映画「進撃の巨人ATTACK ON t**AN エンド オブ ザ ワールド」主題歌
作曲:f**ase
作詞︰Saori 英補作詞:Nelson Babin-Coy
歌詞
For you, I'll sing this song
Please stay, it won't last long
Years after we are long gone
The meaning will stay strong
Silence is what this song's about
Numb to the world all around
But I will sing of this place
Hoping it finds you some way
People needing to be saved
Scream out for help every day
But we grow numb to the sounds
And feelings slowly start to drown
The first time, we can hear a voice
But soon it all becomes noise
Fading to silence in the end
I know it doesn't make sense...
When sound all ceases to exist
People think that means happiness
And all the sounds that used to be
Are all just noise to you and me
The cries of help disappear
The silence numbs all of our ears
And when we stop listening
Those screams stop meaning anything
Don't you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the "sound of silence"
Saving someone else means saving yourself
It's true, and I'm sure you know it too
When you hear an "SOS"
Answering it becomes a test
It can give the life you lead
A meaning that you'd never seen
So don't resist a call for help
Cause in the end it will tell you
How to treasure yourself
And not be alone
It might seem a little strange
To share this song this way
But I know what I must do
Is share the meaning with you
All this I learned from someone
Who spent his life among
People screaming out for help
Doing everything to reach out
Don't you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the "sound of silence"
Saving someone else means saving yourself
It's true, and I'm sure you know it too
Now I'd like to thank you for staying by my side...
<日本語訳>
君にこの歌を歌うよ
少しの間、そばにいて聞いて欲しい
きっと長い時間をかけて
大切な曲になると思うんだ
「静寂」について歌うよ
「無感覚」とも呼べるかもしれないことを
そんな世界のことを歌うよ
君まで届けば良い
助けを求めてる人は
毎日「助けて」と叫んでる
でもその音が続くとどんどん聞こえなくなって
無感覚になっていく
一回目は「助けて」が聞こえる
でもそれはそのうち「騒音」になる
そして「騒音」は「静寂」になっていく
こんな風に言うと難しいかもしれないけれど...
世界から音が消えたことを
「幸せ」と呼び
消えてしまった音は
「騒音」になる
世界から叫びが消えたことで
僕らは「無感覚」になる
叫んでいた人たちは、
まるで最初からいなかったように
子供たち、心が無感覚にならないように
"静寂"に耳をすませて
誰かを救うことは自分を
救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
"SOS"に答えることは、
「自分は何の為に生きているんだろう?」
という疑問に答えることなんだ
SOS に答えることは、
「自分自身を大切にするには?」
という疑問に答えることなんだ
「一人じゃなくなるには?」にも
こんな歌を歌うなんて
自分でも不思議なんだけど
自分が教えて貰ったことを
伝えられたら良いと思ったんだ
誰かのために
一生懸命になれる人が
教えてくれたことを
子供たち、心が無感覚にならないように
"静寂"に耳をすませて
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
そばにいてくれてありがとう
-
発売日:2015 09 25
映画『進撃の巨人 ATTACK ON t***AN エンド オブ ザ ワールド』の主題歌として書き下ろされた「SOS」は、全編英語詞で制作され、前作「ANTI-HERO」とは全く違う幻想的でしっとりとした楽曲に仕上がっている。
作曲:f**ase
作詞︰Saori 英補作詞:Nelson Babin-Coy
歌詞
For you, I'll sing this song
Please stay, it won't last long
Years after we are long gone
The meaning will stay strong
Silence is what this song's about
Numb to the world all around
But I will sing of this place
Hoping it finds you some way
People needing to be saved
Scream out for help every day
But we grow numb to the sounds
And feelings slowly start to drown
The first time, we can hear a voice
But soon it all becomes noise
Fading to silence in the end
I know it doesn't make sense...
When sound all ceases to exist
People think that means happiness
And all the sounds that used to be
Are all just noise to you and me
The cries of help disappear
The silence numbs all of our ears
And when we stop listening
Those screams stop meaning anything
Don't you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the "sound of silence"
Saving someone else means saving yourself
It's true, and I'm sure you know it too
When you hear an "SOS"
Answering it becomes a test
It can give the life you lead
A meaning that you'd never seen
So don't resist a call for help
Cause in the end it will tell you
How to treasure yourself
And not be alone
It might seem a little strange
To share this song this way
But I know what I must do
Is share the meaning with you
All this I learned from someone
Who spent his life among
People screaming out for help
Doing everything to reach out
Don't you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the "sound of silence"
Saving someone else means saving yourself
It's true, and I'm sure you know it too
Now I'd like to thank you for staying by my side...
<日本語訳>
君にこの歌を歌うよ
少しの間、そばにいて聞いて欲しい
きっと長い時間をかけて
大切な曲になると思うんだ
「静寂」について歌うよ
「無感覚」とも呼べるかもしれないことを
そんな世界のことを歌うよ
君まで届けば良い
助けを求めてる人は
毎日「助けて」と叫んでる
でもその音が続くとどんどん聞こえなくなって
無感覚になっていく
一回目は「助けて」が聞こえる
でもそれはそのうち「騒音」になる
そして「騒音」は「静寂」になっていく
こんな風に言うと難しいかもしれないけれど...
世界から音が消えたことを
「幸せ」と呼び
消えてしまった音は
「騒音」になる
世界から叫びが消えたことで
僕らは「無感覚」になる
叫んでいた人たちは、
まるで最初からいなかったように
子供たち、心が無感覚にならないように
"静寂"に耳をすませて
誰かを救うことは自分を
救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
"SOS"に答えることは、
「自分は何の為に生きているんだろう?」
という疑問に答えることなんだ
SOS に答えることは、
「自分自身を大切にするには?」
という疑問に答えることなんだ
「一人じゃなくなるには?」にも
こんな歌を歌うなんて
自分でも不思議なんだけど
自分が教えて貰ったことを
伝えられたら良いと思ったんだ
誰かのために
一生懸命になれる人が
教えてくれたことを
子供たち、心が無感覚にならないように
"静寂"に耳をすませて
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
そばにいてくれてありがとう
-
発売日:2015 09 25
映画『進撃の巨人 ATTACK ON t***AN エンド オブ ザ ワールド』の主題歌として書き下ろされた「SOS」は、全編英語詞で制作され、前作「ANTI-HERO」とは全く違う幻想的でしっとりとした楽曲に仕上がっている。