空から零れる悲しみの涙で
濡れない様にと誰より笑って見せた
濁りかけた視界を溶かしたくて、無双に広から星を眺める
そこから見下ろした、大地はどんな色だろう
一瞬の光も集めなくて...
Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に
閉ざした窓がラス越しに、声を殺し両手を合わせた
凍える程に冷たい夜は、抱いて、抱いて、温めて...
逃げ場のない不自由という鎖、何度繋がれても、夢えはしない...
誰にも心まで縛る事なんて出米ない
そう例え、永遠に目覚めない朝が来ても...
空から零れる悲しみの涙で
濡らさない様に希望をこの胸に
Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に
確かな明日が来る日まで、声を殺し祈りを込めよう
凍える程に冷たい夜を、抱いて、抱いて、温めた...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sora kara koboreru kanashimi no namida de.
Nurenai yō ni to dare yori waratte miseta.
Nigori kaketa shikai o tokashitakute, musō ni hirokara hoshi o nagameru.
Soko kara mioroshita, daichi wa don'na irodarou.
Isshun no hikari mo atsumenakute... Kodai no ame... Soredemo ano hi wa iroasenai.
Ato mōsukoshi de tobira ga hirakukara.
Umare motsu kono sugata,-gata o kaeru koto ga de kome nakute mo.
Kawaranai hokori ga koko ni.
Tozashita mado ga rasu-goshi ni,-goe o koroshi ryōte o awaseta.
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wa, daite, daite, atatamete...
Nigeba no nai fujiyū toyuu kusari, nan-do tsunaga rete mo, yume e wa shinai... Dare ni mo kokoro made shibaru koto nante de-mai nai.
Sō tatoe, eien ni mezamenai asa ga kite mo... Sora kara koboreru kanashimi no namida de.
Nurasanai yō ni kibō o kono mune ni.
Kodai no ame... Soredemo ano hi wa iroasenai. Ato mōsukoshi de tobira ga hirakukara.
Umare motsu kono sugata,-gata o kaeru koto ga de kome nakute mo.
Kawaranai hokori ga koko ni. Tashikana ashita ga kuru hi made,-goe o koroshi inori o komeyou.
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru o, daite, daite, atatameta...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Le mostre toda mi risa para evitar mojarme
con las lágrimas de dolor derramándose del cielo.
Quise limpiar mi turbia y nublada visión y contemplar
claramente hacia la extensión infinita de estrellas
Desde entonces bajé la vista. Me pregunto de que color
es esta tierra
Nisiquiera puedo tener un solo momento de luz
Lluvia antigua
Sin embargo ese dia sigue sin desvanecerse para mi
porque la puerta esta muy cerrada como para que se abra
aun cuando no puedo cambiar la apariencia con la que nací
He obtenido mi orgullo inmutable
Dentro de estas ventanas; dejemos de
hablar y juntemos nuestras manos
En esta noche tan fría que se congela,
abrazada, abrazada y reconfortada.
Aun cuando he sido atado muchas veces por las limitantes
cadenas sin lugar para escapar, no me liberaré de ellas.
No puedo atar mi corazón a la siguiente persona
Aun si así llegará una mañana de perpetuo sueño
Para evitar mojárlos con las lágrimas de dolor derramadas
del cielo, mis esperanzas dentro de este corazón
Lluvia antigua
sin embargo ese día sigue sin desvanecerse para mí
porque la puerta está muy cerrada como para que se abra
aun cuando no puedo cambiar la apariencia con la que nací
he obtenido mi orgullo inmutable
Hasta que el mañana ciertamente llegue; dejemos
de hablar e incluyamos estas oraciones
Esta noche tan fría esta congelada, fue
abrazada, abrazada y reconfortada.
濡れない様にと誰より笑って見せた
濁りかけた視界を溶かしたくて、無双に広から星を眺める
そこから見下ろした、大地はどんな色だろう
一瞬の光も集めなくて...
Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に
閉ざした窓がラス越しに、声を殺し両手を合わせた
凍える程に冷たい夜は、抱いて、抱いて、温めて...
逃げ場のない不自由という鎖、何度繋がれても、夢えはしない...
誰にも心まで縛る事なんて出米ない
そう例え、永遠に目覚めない朝が来ても...
空から零れる悲しみの涙で
濡らさない様に希望をこの胸に
Ancient rain ...
それでもあの日は色褪せない
あともう少しで扉が開くから
生まれ持つこの姿、形を変える事が出米なくても
変わらない誇りが此処に
確かな明日が来る日まで、声を殺し祈りを込めよう
凍える程に冷たい夜を、抱いて、抱いて、温めた...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sora kara koboreru kanashimi no namida de.
Nurenai yō ni to dare yori waratte miseta.
Nigori kaketa shikai o tokashitakute, musō ni hirokara hoshi o nagameru.
Soko kara mioroshita, daichi wa don'na irodarou.
Isshun no hikari mo atsumenakute... Kodai no ame... Soredemo ano hi wa iroasenai.
Ato mōsukoshi de tobira ga hirakukara.
Umare motsu kono sugata,-gata o kaeru koto ga de kome nakute mo.
Kawaranai hokori ga koko ni.
Tozashita mado ga rasu-goshi ni,-goe o koroshi ryōte o awaseta.
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru wa, daite, daite, atatamete...
Nigeba no nai fujiyū toyuu kusari, nan-do tsunaga rete mo, yume e wa shinai... Dare ni mo kokoro made shibaru koto nante de-mai nai.
Sō tatoe, eien ni mezamenai asa ga kite mo... Sora kara koboreru kanashimi no namida de.
Nurasanai yō ni kibō o kono mune ni.
Kodai no ame... Soredemo ano hi wa iroasenai. Ato mōsukoshi de tobira ga hirakukara.
Umare motsu kono sugata,-gata o kaeru koto ga de kome nakute mo.
Kawaranai hokori ga koko ni. Tashikana ashita ga kuru hi made,-goe o koroshi inori o komeyou.
Kogoeru hodo ni tsumetai yoru o, daite, daite, atatameta...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Le mostre toda mi risa para evitar mojarme
con las lágrimas de dolor derramándose del cielo.
Quise limpiar mi turbia y nublada visión y contemplar
claramente hacia la extensión infinita de estrellas
Desde entonces bajé la vista. Me pregunto de que color
es esta tierra
Nisiquiera puedo tener un solo momento de luz
Lluvia antigua
Sin embargo ese dia sigue sin desvanecerse para mi
porque la puerta esta muy cerrada como para que se abra
aun cuando no puedo cambiar la apariencia con la que nací
He obtenido mi orgullo inmutable
Dentro de estas ventanas; dejemos de
hablar y juntemos nuestras manos
En esta noche tan fría que se congela,
abrazada, abrazada y reconfortada.
Aun cuando he sido atado muchas veces por las limitantes
cadenas sin lugar para escapar, no me liberaré de ellas.
No puedo atar mi corazón a la siguiente persona
Aun si así llegará una mañana de perpetuo sueño
Para evitar mojárlos con las lágrimas de dolor derramadas
del cielo, mis esperanzas dentro de este corazón
Lluvia antigua
sin embargo ese día sigue sin desvanecerse para mí
porque la puerta está muy cerrada como para que se abra
aun cuando no puedo cambiar la apariencia con la que nací
he obtenido mi orgullo inmutable
Hasta que el mañana ciertamente llegue; dejemos
de hablar e incluyamos estas oraciones
Esta noche tan fría esta congelada, fue
abrazada, abrazada y reconfortada.