Nee kikoe masu ka?
Sora wa hateshinaku aoku sunde ite
Umi wa kagiri naku koudai de ite
Kimi wa itsumademo egao de ite
Ja nai to naichau kara
Mawari wo mimawasa nakute mo
Mou iin da yo
Kono te no naka ni wa minna ga
Iru kara
Nakitaku natte nigetaku natte
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARMONIA kanjite TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
k**o wa shiroku ukabita sogarete ite
Ame wa kuroku ima mo naite iru wake ja nai
Kimi mo miagereba kiduku hitotsu no chokusen
Itsu shika kokoro HARERUYA
Kawara nai uta wo sagashite iru
Aa MISOSAZAI
Mie nai ito de musubareteru
Mieru desho?
Samishiku natte kodoku no fuchi ni
Umoreteru nara ima me wo tojite
Mina utae
Hanareteta tte minna onaji basho
Yadorigi no moto
HARMONIA kanjite TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
Yume miru hito he negai wo komete
Shiawase wo todoke ni dokomademo
Mina warae
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARMONIA saigo no TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
----------------
ENGLISH TRANSLATION:
can eu hear me?
the sky is limitless and blue
the sea is endlessly large
to you, please remain smiling or else I'll cry
you don't have to look around now
because everyone are in these hands
wanting to cry, wanting to run
if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
feeling harmonia, telepathy
the cloud is white and drifts aimlessly
the rain isn't black and crying anymore
when you look up, you'll notice that single line
someday, the heart calls hallelujah
the wren that searches for an unchanging song
can you see that we�re all connected with an unseen thread?
feeling lonely, at the brim of being alone
if you�re buried, close your eyes and sing
even if we�re apart, on that same land,
under that mistletoe
feeling harmonia, telepathy
can you hear me?
to that dreamer, with love
I will deliver happiness to wherever so sing
if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
the final harmonia, telepathy
can you hear me?
----------------
KANJI:
ねぇ 聞こえますか?
空は 果てしなく 青く澄んでいて
海は 限りなく 広大でいて
君は いつまでも 笑顔でいて
じゃないと 泣いちゃうから
周りを見まわさなくても
もう いいんだよ
この手の中には みんなが
いるから
泣きたくなって 逃げたくなって
幸せを忘れてしまったら
みな歌え
光が生まれ 闇が生まれた
二つは一つ
ハルモニア 感じてテレパシー
ねぇ 聞こえますか?
雲は 白く浮かびたそがれていて
雨は 黒く今も泣いているわけじゃない
君も見上げれば気づく1つの直線
いつしか 心 ハレルヤ
変わらない歌を探している
あぁ ミャTザイ
見えない糸で結ばれてる
見えるでしょ?
寂しくなって 孤独の淵に
うもれてるなら今 目を閉じて
みな歌え
離れてたって みんな同じ大地
宿り木の下
ハルモニア 感じてテレパシー
ねぇ 聞こえますか?
夢見る人へ 願いをこめて
幸せを届けにどこまでも
[みな笑え
幸せを忘れてしまったら
みな歌え
光が生まれ 闇が生まれた
二つは一つ
ハルモニア 最後のテレパシー
ねぇ 聞こえますか?
Sora wa hateshinaku aoku sunde ite
Umi wa kagiri naku koudai de ite
Kimi wa itsumademo egao de ite
Ja nai to naichau kara
Mawari wo mimawasa nakute mo
Mou iin da yo
Kono te no naka ni wa minna ga
Iru kara
Nakitaku natte nigetaku natte
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARMONIA kanjite TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
k**o wa shiroku ukabita sogarete ite
Ame wa kuroku ima mo naite iru wake ja nai
Kimi mo miagereba kiduku hitotsu no chokusen
Itsu shika kokoro HARERUYA
Kawara nai uta wo sagashite iru
Aa MISOSAZAI
Mie nai ito de musubareteru
Mieru desho?
Samishiku natte kodoku no fuchi ni
Umoreteru nara ima me wo tojite
Mina utae
Hanareteta tte minna onaji basho
Yadorigi no moto
HARMONIA kanjite TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
Yume miru hito he negai wo komete
Shiawase wo todoke ni dokomademo
Mina warae
Shiawase wo wasurete shimattara
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umareta
Futatsu wa hitotsu
HARMONIA saigo no TEREPASHII
Nee kikoe masu ka?
----------------
ENGLISH TRANSLATION:
can eu hear me?
the sky is limitless and blue
the sea is endlessly large
to you, please remain smiling or else I'll cry
you don't have to look around now
because everyone are in these hands
wanting to cry, wanting to run
if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
feeling harmonia, telepathy
the cloud is white and drifts aimlessly
the rain isn't black and crying anymore
when you look up, you'll notice that single line
someday, the heart calls hallelujah
the wren that searches for an unchanging song
can you see that we�re all connected with an unseen thread?
feeling lonely, at the brim of being alone
if you�re buried, close your eyes and sing
even if we�re apart, on that same land,
under that mistletoe
feeling harmonia, telepathy
can you hear me?
to that dreamer, with love
I will deliver happiness to wherever so sing
if you forget happiness then sing
light was born and dark was born, the two is together
the final harmonia, telepathy
can you hear me?
----------------
KANJI:
ねぇ 聞こえますか?
空は 果てしなく 青く澄んでいて
海は 限りなく 広大でいて
君は いつまでも 笑顔でいて
じゃないと 泣いちゃうから
周りを見まわさなくても
もう いいんだよ
この手の中には みんなが
いるから
泣きたくなって 逃げたくなって
幸せを忘れてしまったら
みな歌え
光が生まれ 闇が生まれた
二つは一つ
ハルモニア 感じてテレパシー
ねぇ 聞こえますか?
雲は 白く浮かびたそがれていて
雨は 黒く今も泣いているわけじゃない
君も見上げれば気づく1つの直線
いつしか 心 ハレルヤ
変わらない歌を探している
あぁ ミャTザイ
見えない糸で結ばれてる
見えるでしょ?
寂しくなって 孤独の淵に
うもれてるなら今 目を閉じて
みな歌え
離れてたって みんな同じ大地
宿り木の下
ハルモニア 感じてテレパシー
ねぇ 聞こえますか?
夢見る人へ 願いをこめて
幸せを届けにどこまでも
[みな笑え
幸せを忘れてしまったら
みな歌え
光が生まれ 闇が生まれた
二つは一つ
ハルモニア 最後のテレパシー
ねぇ 聞こえますか?