Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni
itsuka mita asu wo ima egaki hajimeteiru
Tatoeba yume ga hakanai [MONO] demo sukoshi no kinou shinjite
jibun ni make sou ni naru hi mo aru
sonna toki wa atatakana basho ga atta
hokoreru [MONO] itsumo kitto
boku no senaka oshitekureta yo ne?
Ah, hoshi-tachi ga furi sosogu kono sora no s***a
nidoto nai ima wo hora mune ni kizande
dokomademo habatakeru shiyuu na tori ni
kagirinai yume wo nose kimi ni todoke ni ikou
Kizutsuku koto wo osorezuni susumu
sonna kimi wa hikari kagayaite itane
moshimo itsuka mayoi nayandemo
yuuki zuketeitai zutto
Ah hoshi-tachi ga sasayaita
sonna yoru ni wa
omoide ni kawatte yuku
toki wo kanjite
hateshinaku tsuzuiteiru shiyuu na sora ni
itsuka mita asu wo ima
sono te ni tsukamunda
Ah, hoshi-tachi ga furi sosogu kono sora no s***a
nidoto nai ima wo hora mune ni kizande
dokomademo habatakeru shiyuu na tori ni
kagirinai yume wo nose kimi ni todoke ni ikou
Boku-tachi wa sorezore no hana wo idaite
sorezore no tabiji e to
aruki hajimete iru
--------------------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
beyond this endlessly continuing sky
we begin to sketch out the future we saw
even if the dream happens to be impossible
believe in the small hope
there are days I feel like losing to myself
but there was a warm place for me
the thing I was proud of, it probably pushed my back
under this sky where stars rain upon
I etch out this moment that'll never come again in my heart
I'll deliver this endless dream on
a free bird that can fly to anywhere
moving on without fearing being hurt
you were always shining like that
if you were to get lost someday, I want to encourage you
on such days that the stars whisper
I feel this time as it turns into memories
I'll someday grasp that future I saw in
the freely continuing endless sky
under this sky where stars rain upon
I etch out this moment that'll never come again in my heart
I'll deliver this endless dream on
a free bird that can fly to anywhere
each one of us hold our own flower and
begin to walk along our own road
--------------------------------------------------------
KANJI:
ああ 果てしなく 続いてる 空の向こうに
いつか見た 未来(あす)を今 描き始めている
例えば夢が儚いモノでも
少しの希望信じて
自分に負けそうになる日もある
そんな時は暖かな場所があった
誇れる仲間(モノ) いつも きっと
僕の背中押してくれたよね?
Ah 星達が降り注ぐ この空の下
2度とない今を ほら 胸に刻んで
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に
限りない夢を乗せ 君に届けにいこう
傷つくことを恐れずに進む
そんな君は光り輝いていたね
もしもいつか 迷い悩んでも
勇気づけていたい ずっと
Ah 星達がささやいた そんな夜には
思い出に変わってゆく瞬間を感じて
果てしなく 続いている 自由な空に
いつか見た未来(あす)を今 その手に掴むんだ
Ah 星達が降り注ぐ この空の下
2度とない今を ほら 胸に刻んで
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に
限りない夢を乗せ 君に届けにいこう
僕たちは それぞれの花を抱いて
それぞれの旅路へと 歩き始めている
itsuka mita asu wo ima egaki hajimeteiru
Tatoeba yume ga hakanai [MONO] demo sukoshi no kinou shinjite
jibun ni make sou ni naru hi mo aru
sonna toki wa atatakana basho ga atta
hokoreru [MONO] itsumo kitto
boku no senaka oshitekureta yo ne?
Ah, hoshi-tachi ga furi sosogu kono sora no s***a
nidoto nai ima wo hora mune ni kizande
dokomademo habatakeru shiyuu na tori ni
kagirinai yume wo nose kimi ni todoke ni ikou
Kizutsuku koto wo osorezuni susumu
sonna kimi wa hikari kagayaite itane
moshimo itsuka mayoi nayandemo
yuuki zuketeitai zutto
Ah hoshi-tachi ga sasayaita
sonna yoru ni wa
omoide ni kawatte yuku
toki wo kanjite
hateshinaku tsuzuiteiru shiyuu na sora ni
itsuka mita asu wo ima
sono te ni tsukamunda
Ah, hoshi-tachi ga furi sosogu kono sora no s***a
nidoto nai ima wo hora mune ni kizande
dokomademo habatakeru shiyuu na tori ni
kagirinai yume wo nose kimi ni todoke ni ikou
Boku-tachi wa sorezore no hana wo idaite
sorezore no tabiji e to
aruki hajimete iru
--------------------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
beyond this endlessly continuing sky
we begin to sketch out the future we saw
even if the dream happens to be impossible
believe in the small hope
there are days I feel like losing to myself
but there was a warm place for me
the thing I was proud of, it probably pushed my back
under this sky where stars rain upon
I etch out this moment that'll never come again in my heart
I'll deliver this endless dream on
a free bird that can fly to anywhere
moving on without fearing being hurt
you were always shining like that
if you were to get lost someday, I want to encourage you
on such days that the stars whisper
I feel this time as it turns into memories
I'll someday grasp that future I saw in
the freely continuing endless sky
under this sky where stars rain upon
I etch out this moment that'll never come again in my heart
I'll deliver this endless dream on
a free bird that can fly to anywhere
each one of us hold our own flower and
begin to walk along our own road
--------------------------------------------------------
KANJI:
ああ 果てしなく 続いてる 空の向こうに
いつか見た 未来(あす)を今 描き始めている
例えば夢が儚いモノでも
少しの希望信じて
自分に負けそうになる日もある
そんな時は暖かな場所があった
誇れる仲間(モノ) いつも きっと
僕の背中押してくれたよね?
Ah 星達が降り注ぐ この空の下
2度とない今を ほら 胸に刻んで
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に
限りない夢を乗せ 君に届けにいこう
傷つくことを恐れずに進む
そんな君は光り輝いていたね
もしもいつか 迷い悩んでも
勇気づけていたい ずっと
Ah 星達がささやいた そんな夜には
思い出に変わってゆく瞬間を感じて
果てしなく 続いている 自由な空に
いつか見た未来(あす)を今 その手に掴むんだ
Ah 星達が降り注ぐ この空の下
2度とない今を ほら 胸に刻んで
どこまでも羽ばたける 自由な鳥に
限りない夢を乗せ 君に届けにいこう
僕たちは それぞれの花を抱いて
それぞれの旅路へと 歩き始めている