sukoshi miageta sora dekisugita nichijou
se wo mukeru tabi ni tsubuyaku dake
doko ni ikeba ii no? sonna kao s****ru kimi to
rojiura no kage tokei no hari ga
tomatta jikan wo nurikaete
sashinobeta ryoute kamiawanai PAZURU wo
okizari ni s****ta futari deau made
nakushiteta nani ka saigo no kakera wo
torimodoshite
itsuka wasurete ita tooi hi no kioku
kokoro no katasumi kasaneta nara
natsukashii keshiki kuchiguse dake wa sono mama
tomadou you ni hitomi wo fusete
tachidomaranaide oikakete
kawashita kotoba wa KATACHI ni dekinai kedo
modokashii kimochi omoi wo tsutaete
furishikiru ame to kata wo narabeteku
konna fuu ni
kaze no yukue nara kimi ga s***te iru atarashii hajimari
sashinobeta ryoute kamiawanai PAZURU wo
okizari ni s****ta futari deau made
nakushiteta nani ka saigo no kakera wo
torimodoshite arukidasou
Puzzle Extra Hot Mix - English Translation
The sky that I looked at up for a bit; the ordinary days that were too good to be true
Every time when I turn my back, you only mutter
Where should I go? With you, who have such a face
The shadows in the back of the alley; the needle of the clock
Repaints the stopped time
My hands that reached out; I had abandoned
The puzzle that won't interlock together until we meet
It's something lost; recovering
The last piece
The memory of the faraway day that I forgot about some other time
If I stacked it on the corner of my heart
There'd only be nostalgic sceneries and catchphrases during that while
As if confused, I turn my eyes downwards
Please don't stand still, chase me
The words that we exchanged can't form shapes
But my irritating feelings convey my thoughts
Lining up my shoulders with the pouring rain
In this way
When it comes to the direction of the wind, you know it; it's a new beginning
My hands that reached out; I had abandoned
The puzzle that won't interlock together until we meet
It's something lost; let's recover
The last piece and start walking
se wo mukeru tabi ni tsubuyaku dake
doko ni ikeba ii no? sonna kao s****ru kimi to
rojiura no kage tokei no hari ga
tomatta jikan wo nurikaete
sashinobeta ryoute kamiawanai PAZURU wo
okizari ni s****ta futari deau made
nakushiteta nani ka saigo no kakera wo
torimodoshite
itsuka wasurete ita tooi hi no kioku
kokoro no katasumi kasaneta nara
natsukashii keshiki kuchiguse dake wa sono mama
tomadou you ni hitomi wo fusete
tachidomaranaide oikakete
kawashita kotoba wa KATACHI ni dekinai kedo
modokashii kimochi omoi wo tsutaete
furishikiru ame to kata wo narabeteku
konna fuu ni
kaze no yukue nara kimi ga s***te iru atarashii hajimari
sashinobeta ryoute kamiawanai PAZURU wo
okizari ni s****ta futari deau made
nakushiteta nani ka saigo no kakera wo
torimodoshite arukidasou
Puzzle Extra Hot Mix - English Translation
The sky that I looked at up for a bit; the ordinary days that were too good to be true
Every time when I turn my back, you only mutter
Where should I go? With you, who have such a face
The shadows in the back of the alley; the needle of the clock
Repaints the stopped time
My hands that reached out; I had abandoned
The puzzle that won't interlock together until we meet
It's something lost; recovering
The last piece
The memory of the faraway day that I forgot about some other time
If I stacked it on the corner of my heart
There'd only be nostalgic sceneries and catchphrases during that while
As if confused, I turn my eyes downwards
Please don't stand still, chase me
The words that we exchanged can't form shapes
But my irritating feelings convey my thoughts
Lining up my shoulders with the pouring rain
In this way
When it comes to the direction of the wind, you know it; it's a new beginning
My hands that reached out; I had abandoned
The puzzle that won't interlock together until we meet
It's something lost; let's recover
The last piece and start walking