Uccideremo il chiar di luna
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi:
in equilibrio sulle illusioni,
sulle banalità,
ma cadranno come aquiloni,
questa è la novità.
Se il cielo sembra stoffa con tanti l***rini,
coi loro sogni appannano i finestrini
pieni soltanto del solito amore:
un soffio basterà,
vanno a pezzi, senza rumore
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, poeti dell'asfalto
ci ha sempre ingannato, noi lo impiccheremo sull'albero più alto.
Sempre ubriachi, bevono quarti di luna
gli innamorati passano dentro la cruna,
bucano il mare lanciando sassi
là nell'oscurità;
se ne andranno, senza spostarsi
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, bruciandolo in un momento,
Ci ha sempre ingannato, lo disperderemo, cenere in mezzo al vento.
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi
(M. Fabrizio/V. Spampinato)
Перевод by Гоша
Убьем свет луны
Влюбленные до сих пор не перевелись,
и сами влюбленные и их обычные разговоры,
балансируют над иллюзиями,
над банальностью,
но падают, как все бумажные змеи,
вот в чем новость.
Если небо кажется тканью с блестками,
они затуманивают окна своими мечтами,
наполненными лишь обычной любовью,
но, достаточно и ветерка,
разлетаются на куски, без шума и пыли,
вот новость в чем.
Будем убивать свет луны, мы - поэты асфальта,
он всегда нам врал, повесим же его на дереве повыше.
Вечно пьяные, глотая луну кружками,
влюбленные проходят сквозь игольное ушко
и насквозь дырявят море, бросая камнями
туда, в глубину,
и все же уйдут, не сдвигаясь с места -
вот в чем новость.
Мы будем убивать свет луны, и сжигать тут же,
он нам всегда лжет, уничтожим его и пепел пустим по ветру.
Влюбленные до сих пор не перевелись,
влюбленные и их вечные разговоры.
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi:
in equilibrio sulle illusioni,
sulle banalità,
ma cadranno come aquiloni,
questa è la novità.
Se il cielo sembra stoffa con tanti l***rini,
coi loro sogni appannano i finestrini
pieni soltanto del solito amore:
un soffio basterà,
vanno a pezzi, senza rumore
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, poeti dell'asfalto
ci ha sempre ingannato, noi lo impiccheremo sull'albero più alto.
Sempre ubriachi, bevono quarti di luna
gli innamorati passano dentro la cruna,
bucano il mare lanciando sassi
là nell'oscurità;
se ne andranno, senza spostarsi
questa è la novità.
Uccideremo il chiar di luna, bruciandolo in un momento,
Ci ha sempre ingannato, lo disperderemo, cenere in mezzo al vento.
Gli innamorati non sono ancora scomparsi,
gli innamorati e i loro vecchi discorsi
(M. Fabrizio/V. Spampinato)
Перевод by Гоша
Убьем свет луны
Влюбленные до сих пор не перевелись,
и сами влюбленные и их обычные разговоры,
балансируют над иллюзиями,
над банальностью,
но падают, как все бумажные змеи,
вот в чем новость.
Если небо кажется тканью с блестками,
они затуманивают окна своими мечтами,
наполненными лишь обычной любовью,
но, достаточно и ветерка,
разлетаются на куски, без шума и пыли,
вот новость в чем.
Будем убивать свет луны, мы - поэты асфальта,
он всегда нам врал, повесим же его на дереве повыше.
Вечно пьяные, глотая луну кружками,
влюбленные проходят сквозь игольное ушко
и насквозь дырявят море, бросая камнями
туда, в глубину,
и все же уйдут, не сдвигаясь с места -
вот в чем новость.
Мы будем убивать свет луны, и сжигать тут же,
он нам всегда лжет, уничтожим его и пепел пустим по ветру.
Влюбленные до сих пор не перевелись,
влюбленные и их вечные разговоры.