Subete hai e to ishiki sae mo owari wo tsugeteyuku
Ima wa kasanseta tanmei no kioku wo tsumugi
Kore de kuchihatete tsuchi e kaeru
Koe ga kareru made setsuna ni sakebu oroka ni
Hikisakareteku honoo no naka de kutsuu wo idaite
Ayazaka naru mirai e to
Namida maichiru bunri s**** zouka to tomo ni
Ikudo tsuraneru himei dake
Shidai ni tokete yuku kogeta migiude
Itami kasoku s**** mou ichido no hi e kaeru
Zankoku na mama irodorareteta omoi hakidashi
Aa kono mama moeteyuku
Hikisakareteku honoo no naka de kutsuu wo idaite
Kanadeta kokoro wa sukuwarenai
Zankoku na mama hikisakareteku
_____________
Even consciousness ends and turns to ash
I spin memories of my short life
That is falling to ruin, and returning to the ground
I cry in these moments foolishly, until my voice withers
Suffering in the flames, carrying this pain
Into the severe future...
The tears come back to me, watering the solitary artificial flower
How many times do I have to scream?
My right arm is burnt and continues to melt
The pain intensifies, and I return to that day
My thoughts were colored by cruelty.
For this, I burn.
Suffering in the flames, carrying the pain
The cruel hearts are not saved...
My thoughts were colored by cruelty.
For this, I die.
Suffering in the flames, carrying the pain
The cruel hearts are not saved...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty...
_______________________
Même la conscience se termine et se transforme en cendres
Je suis retombé sur les souvenirs de ma courte vie
Avec cette décomposition complète, je vais retourner à la terre
Jusqu'à ce que ma voix se meure, je vais hurler dans ces moments, en vain
Souffrance dans les flammes, qui transportent cette douleur
Dans un vif avenir...
Mes larmes coulent, ensemble avec la séparation des fleurs artificielles
Combien de fois dois-je crier ?
Mon bras droit est brûlé et continue de fondre
La douleur s'intensifie, et je reviens à ce jour
Mes pensées ont été teintées par la cruauté.
Pour cela, je brûle.
Souffrance dans les flammes, portant la douleur
Les coeurs cruels ne sont pas sauvés...
Mes pensées ont été teintés par la cruauté.
Pour cela, je vais mourir.
Souffrance dans les flammes, portant la douleur
Les coeurs cruels ne sont pas sauvés...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté...
Ima wa kasanseta tanmei no kioku wo tsumugi
Kore de kuchihatete tsuchi e kaeru
Koe ga kareru made setsuna ni sakebu oroka ni
Hikisakareteku honoo no naka de kutsuu wo idaite
Ayazaka naru mirai e to
Namida maichiru bunri s**** zouka to tomo ni
Ikudo tsuraneru himei dake
Shidai ni tokete yuku kogeta migiude
Itami kasoku s**** mou ichido no hi e kaeru
Zankoku na mama irodorareteta omoi hakidashi
Aa kono mama moeteyuku
Hikisakareteku honoo no naka de kutsuu wo idaite
Kanadeta kokoro wa sukuwarenai
Zankoku na mama hikisakareteku
_____________
Even consciousness ends and turns to ash
I spin memories of my short life
That is falling to ruin, and returning to the ground
I cry in these moments foolishly, until my voice withers
Suffering in the flames, carrying this pain
Into the severe future...
The tears come back to me, watering the solitary artificial flower
How many times do I have to scream?
My right arm is burnt and continues to melt
The pain intensifies, and I return to that day
My thoughts were colored by cruelty.
For this, I burn.
Suffering in the flames, carrying the pain
The cruel hearts are not saved...
My thoughts were colored by cruelty.
For this, I die.
Suffering in the flames, carrying the pain
The cruel hearts are not saved...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty, I suffer...
Because of my cruelty...
_______________________
Même la conscience se termine et se transforme en cendres
Je suis retombé sur les souvenirs de ma courte vie
Avec cette décomposition complète, je vais retourner à la terre
Jusqu'à ce que ma voix se meure, je vais hurler dans ces moments, en vain
Souffrance dans les flammes, qui transportent cette douleur
Dans un vif avenir...
Mes larmes coulent, ensemble avec la séparation des fleurs artificielles
Combien de fois dois-je crier ?
Mon bras droit est brûlé et continue de fondre
La douleur s'intensifie, et je reviens à ce jour
Mes pensées ont été teintées par la cruauté.
Pour cela, je brûle.
Souffrance dans les flammes, portant la douleur
Les coeurs cruels ne sont pas sauvés...
Mes pensées ont été teintés par la cruauté.
Pour cela, je vais mourir.
Souffrance dans les flammes, portant la douleur
Les coeurs cruels ne sont pas sauvés...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté, je souffre...
En raison de ma cruauté...