Parole
Toki no naka de futari wa deatta
yukikeshiki wa shikisai wo obite
afureru afureru kanshou no shizuku
kokyuu mo tomaru hodo ni kanjiteta
sono subete wa senmei ni nokotte
kokoro no soto e anata wo kesanai ima mo
omoi wa omoi wa mune wo kogasu
donna ni donna ni sugi yuku tomo
taenai taenai kisetsu no naka
tomo ni sugoseta nara
tsukisasare kono ai yo aa anata e to
kokoro ni odoru hana ni nosete
kurui saku omoi wa tada
eien ni samenai netsu wo chiribamete
mado no soto no you ni taiyou wa maifurite
mabushikute mabushikute
setsunakute setsunakute
kanashii kanashii kimochi mo sotto
egao ga egao ga iyashite yuku
kizu sae kizu sae kiete itta
nagareru nagareru namida wo tomete
tsukisasare kono ai yo aa anata e to
kokoro ni odoru hana ni nosete
kurui saku omoi wa tada
eien ni samenai netsu wo chiribamete
kokoro wa hibiki hajimeta
sakimidarete samenai yume o naka e to
kagayaita kono omoi wa aa anata e to
"itsu made mo soba ni ite ne"
Traduction
A l'intérieur du temps, nous nous sommes tous les deux rencontrés
La scène enneigée était si colorée
J'ai senti une larme débordant, débordant des émotions
Tant que ma respiration en fut coupée
Ce tout reste éclatant
Même maintenant, je peux pas de pousser hors de mon coeur
Mes pensées, mes pensées écorchent mon coeur
Peu importe combien de temps j'y passerais
Dans cette éternelle, éternelle saison
Si on la passe tous les deux...
Cet amour devrait transpercer... Ah, en toi
Mets le dans les fleurs qui dansent dans mon coeur
Ces pensées qui fleurissent hors de la saison sont... Ah, éternelles
Mets-y une chaleur qui ne refroidit jamais...
Juste comme derrière ma fenêtre, le soleil se couche
Eblouissantes, éblouissantes,
A en fendre le coeur, à en fendre le coeur
Ces tristes, tristes pensées sont doucement
Guéries par ton sourire, par ton sourire
Même mes blessures, mêmes mes blessures ont disparu
Les flots de larmes, les flots de larmes ont stoppé
Cet amour devrait transpercer... Ah, en toi
Mets le dans les fleurs qui dansent dans mon coeur
Ces pensées qui fleurissent hors de la saison sont juste... Ah, éternelles
Mets-y une chaleur qui ne refroidit jamais
Mon coeur commençait à faire écho... Ah, dans un rêve épanoui, duquel je ne me réveillerai pas
Ces pensées scintillantes... Ah, pour toi
"Reste à mes côté pour toujours, n'est-ce pas ?"
Toki no naka de futari wa deatta
yukikeshiki wa shikisai wo obite
afureru afureru kanshou no shizuku
kokyuu mo tomaru hodo ni kanjiteta
sono subete wa senmei ni nokotte
kokoro no soto e anata wo kesanai ima mo
omoi wa omoi wa mune wo kogasu
donna ni donna ni sugi yuku tomo
taenai taenai kisetsu no naka
tomo ni sugoseta nara
tsukisasare kono ai yo aa anata e to
kokoro ni odoru hana ni nosete
kurui saku omoi wa tada
eien ni samenai netsu wo chiribamete
mado no soto no you ni taiyou wa maifurite
mabushikute mabushikute
setsunakute setsunakute
kanashii kanashii kimochi mo sotto
egao ga egao ga iyashite yuku
kizu sae kizu sae kiete itta
nagareru nagareru namida wo tomete
tsukisasare kono ai yo aa anata e to
kokoro ni odoru hana ni nosete
kurui saku omoi wa tada
eien ni samenai netsu wo chiribamete
kokoro wa hibiki hajimeta
sakimidarete samenai yume o naka e to
kagayaita kono omoi wa aa anata e to
"itsu made mo soba ni ite ne"
Traduction
A l'intérieur du temps, nous nous sommes tous les deux rencontrés
La scène enneigée était si colorée
J'ai senti une larme débordant, débordant des émotions
Tant que ma respiration en fut coupée
Ce tout reste éclatant
Même maintenant, je peux pas de pousser hors de mon coeur
Mes pensées, mes pensées écorchent mon coeur
Peu importe combien de temps j'y passerais
Dans cette éternelle, éternelle saison
Si on la passe tous les deux...
Cet amour devrait transpercer... Ah, en toi
Mets le dans les fleurs qui dansent dans mon coeur
Ces pensées qui fleurissent hors de la saison sont... Ah, éternelles
Mets-y une chaleur qui ne refroidit jamais...
Juste comme derrière ma fenêtre, le soleil se couche
Eblouissantes, éblouissantes,
A en fendre le coeur, à en fendre le coeur
Ces tristes, tristes pensées sont doucement
Guéries par ton sourire, par ton sourire
Même mes blessures, mêmes mes blessures ont disparu
Les flots de larmes, les flots de larmes ont stoppé
Cet amour devrait transpercer... Ah, en toi
Mets le dans les fleurs qui dansent dans mon coeur
Ces pensées qui fleurissent hors de la saison sont juste... Ah, éternelles
Mets-y une chaleur qui ne refroidit jamais
Mon coeur commençait à faire écho... Ah, dans un rêve épanoui, duquel je ne me réveillerai pas
Ces pensées scintillantes... Ah, pour toi
"Reste à mes côté pour toujours, n'est-ce pas ?"