Sie sah in seine Augen, im Schein des Mondes fast wie schwarz // She looked into his eyes, in the light of the moon almost like black
Er lächelte sie an, gab ihr seinen größten Schatz // He smiled at her , gave her his greatest treasure
Höre zu, nimm diese Kette, sie soll dein Schutz sein immerfort // Listen , take this chain, they should always be your guardian continued
Und dir zeigen, meine Liebe ist bei dir an jedem Ort // And show you my love is with you in every place
Still lag er da der Teich, das Wasser spiegelt ihr Gesicht // Still he lay there, the pond, the water reflects her face
Er hatte sie umgarnt, doch all sein Werben nutzte nicht // He had ensnared her, but all his courtship not used
Sein Verlangen ungestillt, sie sagte ihm, sie brauche Zeit // His desire unsatisfied , she told him she needed time
Doch zu viel war ihm vergangen, Wut erfasste ihn, er war es leid // But too much had passed him , anger seized him , he was tired
Du solltest endlich rennen // You should run finally
Du meinen Abgrund kennen // You know my abyss
Du kennst du nicht meinen Schmerz // You do not know my pain
Gibst du"s nicht, nehm ich mir dein Herz // Do not you give it, I'll take your heart to me
In jenem dunklen Spiegel ihr helles Antlitz wirkt verzerrt // In that dark mirror her bright face looks distorted
Ein salzig Rinnsal fällt herab, sie hatte ihn so sehr verehrt // A salty drops trickle down , they had worshiped him so much
Die kleine Woge jener Träne, auf einmal zeigt sie sein Gesicht // The small wave that tear at once it shows its face
Er küsst sie wild und voller Gier, doch seine Liebe spürt sie nicht // He kisses her wild and full of greed , but his love does not feel
Still lag er da der Teich, ein Schrei nur kurz die Nacht durchschnitt // Still he lay the pond , a cry only briefly average night
Ihr Leben ging zur Neige, als sie dort ins Wasser glitt // Her life was on the decline , as they slipped into the water there
Seine Tat, so unerwartet, sie konnt sich setzen nicht zur Wehr // His act , so unexpected , they konnt not put up a fight
Alleine mit sich und dem Teich, „Ich wollt dich lieben!', flüstert er // Alone with himself and the pond, "I want to love you," he whispers
Er lächelte sie an, gab ihr seinen größten Schatz // He smiled at her , gave her his greatest treasure
Höre zu, nimm diese Kette, sie soll dein Schutz sein immerfort // Listen , take this chain, they should always be your guardian continued
Und dir zeigen, meine Liebe ist bei dir an jedem Ort // And show you my love is with you in every place
Still lag er da der Teich, das Wasser spiegelt ihr Gesicht // Still he lay there, the pond, the water reflects her face
Er hatte sie umgarnt, doch all sein Werben nutzte nicht // He had ensnared her, but all his courtship not used
Sein Verlangen ungestillt, sie sagte ihm, sie brauche Zeit // His desire unsatisfied , she told him she needed time
Doch zu viel war ihm vergangen, Wut erfasste ihn, er war es leid // But too much had passed him , anger seized him , he was tired
Du solltest endlich rennen // You should run finally
Du meinen Abgrund kennen // You know my abyss
Du kennst du nicht meinen Schmerz // You do not know my pain
Gibst du"s nicht, nehm ich mir dein Herz // Do not you give it, I'll take your heart to me
In jenem dunklen Spiegel ihr helles Antlitz wirkt verzerrt // In that dark mirror her bright face looks distorted
Ein salzig Rinnsal fällt herab, sie hatte ihn so sehr verehrt // A salty drops trickle down , they had worshiped him so much
Die kleine Woge jener Träne, auf einmal zeigt sie sein Gesicht // The small wave that tear at once it shows its face
Er küsst sie wild und voller Gier, doch seine Liebe spürt sie nicht // He kisses her wild and full of greed , but his love does not feel
Still lag er da der Teich, ein Schrei nur kurz die Nacht durchschnitt // Still he lay the pond , a cry only briefly average night
Ihr Leben ging zur Neige, als sie dort ins Wasser glitt // Her life was on the decline , as they slipped into the water there
Seine Tat, so unerwartet, sie konnt sich setzen nicht zur Wehr // His act , so unexpected , they konnt not put up a fight
Alleine mit sich und dem Teich, „Ich wollt dich lieben!', flüstert er // Alone with himself and the pond, "I want to love you," he whispers