Porque no engraso los ejes,
me llaman abandonao;
porque no engraso los ejes,
me llaman abandonao...
Si a mi me gusta que suenen,
pa' que los quiero engrasao?
Si a mi me gusta que suenen,
pa' que los quiero engrasao?
Because I don't grease up the axles,
they call me a careless man;
because I don't grease up the axles,
they call me a careless man.
If I like the noise they're making,
why should I want to grease them?
If I like the noise they're making,
why should I want to grease them?
Es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella;
es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella-
andar y andar los caminos
sin nadie que me entretenga...
andar y andar los caminos
sin nadie que me entretenga.
It's far too boring a life
to follow and follow the pathway;
it's far too boring a life
to follow and follow the pathway-
to go down the same old roads
with nothing to entertain me...
to go down the same old roads
with nothing to entertain me.
No necesito silencio,
yo no tengo en quien pensar;
no necesito silencio,
yo no tengo en quien pensar...
Tenia, pero hace tiempo,
ahora ya no pienso más;
tenia, pero hace tiempo,
ahora ya no pienso más...
I ain't got no use for silence,
I got no one to think about;
I ain't got no use for silence,
I got no one to think about...
I used to, but time's gone by,
and now I don't think no more;
I used to, but time's gone by,
and now I don't think no more.
Los ejes de mi carreta,
nunca los voy a engrasar.
The axles of my wagon wheels,
I'm never gonna grease them again.
me llaman abandonao;
porque no engraso los ejes,
me llaman abandonao...
Si a mi me gusta que suenen,
pa' que los quiero engrasao?
Si a mi me gusta que suenen,
pa' que los quiero engrasao?
Because I don't grease up the axles,
they call me a careless man;
because I don't grease up the axles,
they call me a careless man.
If I like the noise they're making,
why should I want to grease them?
If I like the noise they're making,
why should I want to grease them?
Es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella;
es demasiado aburrido
seguir y seguir la huella-
andar y andar los caminos
sin nadie que me entretenga...
andar y andar los caminos
sin nadie que me entretenga.
It's far too boring a life
to follow and follow the pathway;
it's far too boring a life
to follow and follow the pathway-
to go down the same old roads
with nothing to entertain me...
to go down the same old roads
with nothing to entertain me.
No necesito silencio,
yo no tengo en quien pensar;
no necesito silencio,
yo no tengo en quien pensar...
Tenia, pero hace tiempo,
ahora ya no pienso más;
tenia, pero hace tiempo,
ahora ya no pienso más...
I ain't got no use for silence,
I got no one to think about;
I ain't got no use for silence,
I got no one to think about...
I used to, but time's gone by,
and now I don't think no more;
I used to, but time's gone by,
and now I don't think no more.
Los ejes de mi carreta,
nunca los voy a engrasar.
The axles of my wagon wheels,
I'm never gonna grease them again.