Plastic Tree / メルト(melt)
作詞:長谷川正 作曲:長谷川正
mekakushi no kimi ni kaze wo kaorasete
目隠しの君に 風を薫らせて
(遮蔽著雙眼的妳 薰染了襲來的風)
yurui SUPIIDO de haru ga saratteku
ゆるいスピードで 春がさらってく
(以緩慢餘裕的速度 帶走春天)
damarikomu boku wa iki wo tometa mama
黙り込む僕は 息を止めたまま
(沈默不語的我 就這樣止住了聲息)
kugidzuke ni sareta yureru kageboushi
釘付けにされた 揺れる影法師*
(彷彿被定格了似的 不自然搖曳著的影偶)
tsugihagi darake no omoide ga chigire
つぎはぎだらけの 思い出がちぎれ
(東拼西湊起來的破碎回憶)
kin'iro no michi de kako ni kaetteku
銀色の道で 過去に帰ってく
(經由這條銀色道路 回到了過去)
tameiki wo hitotsu f**aku tsuitanara
ため息を一つ 深くついたなら
(若深深地嘆了口氣)
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(無聲無息硬擠出了那句話語 「這是誰的夢呢?」)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気*
(仰望那無色的天空 胸口溶化滿溢而出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(假若妳被奪走了的話 那麼,屆時夢也就結束了)
amakute kirei de utsuro de taikutsu
甘くて奇麗で 虚ろで退屈
(既甘甜且綺麗 同時既虛渺也徒然)
sari yuku kisetsu ni owakare no hana wo
去りゆく季節に お別れの花を
(為這即將逝去的季節 獻上離別之花)
boku wa nanihitotsu kimi wo sukuezu ni
僕は何一つ 君を救えずに
(我呢,完全無法 救妳一把)
shiboridasu kotoba de "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(勉強擠出的 [仍舊是] 那句話 「這是誰的夢 [裡] 呢?」)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気
(仰望 那無色的天空 胸膛滿是溶化而溢出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(如果妳被奪走了的話 那麼,屆時 [我的] 夢也就終止了)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気
(仰望 那無色的天空 心中盡是溶化而滿溢出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(倘若妳被奪走了的話 那麼,屆時這個夢也就盡頭了)
miagetara iro no nai sora mune ga tokete toketeiku nara
見上げたら色の無い空 胸が溶けて溶けてゆくから
(仰望 那無色的天空 整個心,將就此溶解掉、就這樣溶化到了無形,然後消逝)
tada namida hito shizuku sae nagasenakute owari
ただ涙ひと雫さえ 流せなくて 終わり
(連一滴眼淚都還未流下 一切就這樣結束)
NEGA na kanshou ni shikisai wa fuyou
ネガな感傷に 色彩は不要
(負面的情緒 毋須色彩)
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(勉強擠出口的那句話仍是 「這 [究竟] 是誰的夢呢?」)
作詞:長谷川正 作曲:長谷川正
mekakushi no kimi ni kaze wo kaorasete
目隠しの君に 風を薫らせて
(遮蔽著雙眼的妳 薰染了襲來的風)
yurui SUPIIDO de haru ga saratteku
ゆるいスピードで 春がさらってく
(以緩慢餘裕的速度 帶走春天)
damarikomu boku wa iki wo tometa mama
黙り込む僕は 息を止めたまま
(沈默不語的我 就這樣止住了聲息)
kugidzuke ni sareta yureru kageboushi
釘付けにされた 揺れる影法師*
(彷彿被定格了似的 不自然搖曳著的影偶)
tsugihagi darake no omoide ga chigire
つぎはぎだらけの 思い出がちぎれ
(東拼西湊起來的破碎回憶)
kin'iro no michi de kako ni kaetteku
銀色の道で 過去に帰ってく
(經由這條銀色道路 回到了過去)
tameiki wo hitotsu f**aku tsuitanara
ため息を一つ 深くついたなら
(若深深地嘆了口氣)
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(無聲無息硬擠出了那句話語 「這是誰的夢呢?」)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気*
(仰望那無色的天空 胸口溶化滿溢而出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(假若妳被奪走了的話 那麼,屆時夢也就結束了)
amakute kirei de utsuro de taikutsu
甘くて奇麗で 虚ろで退屈
(既甘甜且綺麗 同時既虛渺也徒然)
sari yuku kisetsu ni owakare no hana wo
去りゆく季節に お別れの花を
(為這即將逝去的季節 獻上離別之花)
boku wa nanihitotsu kimi wo sukuezu ni
僕は何一つ 君を救えずに
(我呢,完全無法 救妳一把)
shiboridasu kotoba de "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(勉強擠出的 [仍舊是] 那句話 「這是誰的夢 [裡] 呢?」)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気
(仰望 那無色的天空 胸膛滿是溶化而溢出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(如果妳被奪走了的話 那麼,屆時 [我的] 夢也就終止了)
miagetara iro no nai sora mune ga tokedashiteku suijouki
見上げたら色の無い空 胸が溶け出してく水蒸気
(仰望 那無色的天空 心中盡是溶化而滿溢出的水蒸氣)
moshi kimi ga ubawareta nara sore de yume mo owari
もし君が奪われたなら それで 夢も 終わり
(倘若妳被奪走了的話 那麼,屆時這個夢也就盡頭了)
miagetara iro no nai sora mune ga tokete toketeiku nara
見上げたら色の無い空 胸が溶けて溶けてゆくから
(仰望 那無色的天空 整個心,將就此溶解掉、就這樣溶化到了無形,然後消逝)
tada namida hito shizuku sae nagasenakute owari
ただ涙ひと雫さえ 流せなくて 終わり
(連一滴眼淚都還未流下 一切就這樣結束)
NEGA na kanshou ni shikisai wa fuyou
ネガな感傷に 色彩は不要
(負面的情緒 毋須色彩)
shiboridasu kotoba "kore wa dare no yume?"
絞り出す言葉 「これは誰の夢?」
(勉強擠出口的那句話仍是 「這 [究竟] 是誰的夢呢?」)