The Black Tears
Ï TÄÏLÏ
I asphyxiate
MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ
A voice tells lies in my guts
MÏ SÄË DÄ
My spirit switched off
Ï TÄÏLÏ
I asphyxiate
MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ
A voice tells lies in my guts
KÄË Ï TCHÏ
Confused and exasperated
MÏ SÄË DÄ
My spirit switched off
CÖ ÏLÏ FÜN TÄ ÏLÏ SÜN DÏLÏ
Hooked, down here, at my little sun if skinned
MÏ MÄ Ï LÏNÏ
I am bad and I am well
TÄ ÏLÏ CÜN DÏLÏ
Here, our stupidity tears us apart
ÜNTÄ ÏLÏ FÜ FÜR ÏN DÏLÏ
Down here, the infernal dementia tears apart within
ÜNDÜLÏ FÜRÏ
Understanding this fury
ÜNTÄ LÏBËRTÄ
Get out from this hell
ÜNTÄ LÏBËRTÄ
Get out from this hell
CÖÏ ÜNDÄRÏ NÄMÏDÄË
I would like to emancipate myself from my latest tears
DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ
The black tears of beings paralyse
YÜM FÜRÏ SÜTCH
The anger gnaws mankind
DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ
The black tears of beings paralyse
YÜM FÜRÏ SÜTCH
The anger gnaws mankind
DÄ
Tears
DÄRKÄË
The black tears
CÜN TÄË RÄN DÏLÏ
Tear the fear on earth
CÜNDÜRÏ
Paralyzed
ËL ÜR VÜ Ï ÜNDÏ
She makes us all suffer
ËL Ï FÏRË ÖRDË
She burns us greatly
S RÏ ÏLÜN NÖ FÜR DÄ NÖC ÜR FÜRÏ
Isn't there nothing stronger than the dark tears of anger ?
FÏT FÜRÏ ÏN LÏÜM
Transform anger into light
FÏ ÏN
Internal combat
KÖM TÄ SÖRÏÄ LÏNÏ
Like that of valorous warriors
FÜR RÜN CÜNDÖ ÄË YÜM DÜ ÜSÜ
Who want to protect the others of themselves
FÜR VÜ NÖT ÖL ÜNDÜLÏ
Who are blocking with all their strength
ÏLÏ LÏNÏ
Under the tree of life
SÜN DÏ ÜRI MÏND
The sun transforms the world, the spirits
ÜRÄ ÜN ÜNDÜLÏ DÜ KÄ FÜR FÜRÏ CÖSTÄË MÏ ÜTÄ
Have the courage to refuse that this anger destroys our lives
FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ
Transform the anger into liberating fire
MÏ RÜN SÖ SÄNDÜLÏ
I want to become better
MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ
I want to reconnect myself to the spirit of life
NÖ VÜ MÄ
Do not hurt anymore
FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË
Transform the anger into fire
MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ
I want to reconnect myself to the spirit of life
NÖ VÜ MÄ
Do not hurt anymore
MÏ KÄ FÜR DÖLÖRÄ FÜR MÏ Ï YÜM
I refuse this suffering for myself and others
Ï
Because
I'M ALIVE
I'M THE UNIVERSE
MY FLESH IS ON FIRE
MY MIND IS THE SUN
FREEDOM
TÄ ÜR VÏTÏ Ä TÄ ÜR ÜN ÜRÏ
We are alive and we are the universe
LÏ SÄN ÜR ÏN FÏRË LÏ MÏND DÜ SÜN
Our flesh is on fire, our consciences of suns
MÏ DÏLÏ ÖRDË
We disconnect ourselves often
ÜRË RËGRËT
We obviously regret
KÖM ËL ÜRÄ ÜR VÄRÏNSÄN Ü FÏRË
When she takes us we see the world burn
MÏ VÄRÏNSÄN ÜN ÜRÏ DÄË ÏN DÄRKÄË DÜ SÖRÖ
We see the world dying in the black tears of despair
Ï RÜN ÖRDË ÜTÄ DÜNTÖ ÏLÜN FÜR MÏ FÜRÏ
I would like as my being is even stronger than anger
FÜR MÏ KÜNTRÖL Ï FÜR VÜ ÜN LÏNÏ
To control her and to do good
FÜR RÏÜNTÄ VÜ LÏNÏ ÄMÄ DÜ MÏ NÖ ÜDÄ
To try to do good around me, without a mask
NÖ VÖÏ TÄË ÏLÏ SÄN DÄ LÄ VÏ SÄË MÏ MÏND ÏLÏ SÄN DÄ
Greater voice on earth, paradoxical civilization where our minds, our consciences are crying tears of blood
LÏÜM DÏLÏ ÏN ÜR
Fallen angel in us
RÏDÄT FÜNDÄTÏ
Innocence deleted
ÜNDÄ ÏLÏ, FÜ ÜSÜ Ü
It is unbearable here, dementia in itself, in all
CÜNDÜÏLÏ SÄN TÄ
Absurd prison of matter
MÏ FÜN TËK RÏÜNDÄ RÄN
I defy the technology that forces us into hatred
RÏÜNDÄ RÄN
Forced to hate
ÜNDË
Disgrace
YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ
A voice above the head of the human being
ÜNDË
Disgrace
YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ
A voice above the head of the human being
LÄNDÄË
Paradise lost
LÄ LÄ
Here now
LÄÏ
Exclude
LÄÏ
Exclude
LÄÏ
Exclude
LÄË
Of our soul
MÏ LÄNDÄ CÜR
We raise one new world
CÜN TÄË RÄN DÏLÏ
Tear the fear on earth
SÜN FÜRÏ ÜT
The fury of sun purifies
CÜN GÜD JÜD
Afraid to leave the matrix
NÄNDË
Resistance
RÏÜNDÄ LÏÜN HÜT
The violent rage leads to decadence
RÜN
The war
FÄRÜNDÏ ÏN MÏ VËN
Runs through my veins
CÜTÄ
Heal
Ï SÜ ÜN SÄ FÜR NÖ GÜNT ÜN ÜRÏ
I fight hard so that she does not affect the world
FÜR ËL JÜD DÜ MÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ
So that she may leave me on liberating fire
Ï TÄÏLÏ
I asphyxiate
MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ
A voice tells lies in my guts
MÏ SÄË DÄ
My spirit switched off
Ï TÄÏLÏ
I asphyxiate
MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ
A voice tells lies in my guts
KÄË Ï TCHÏ
Confused and exasperated
MÏ SÄË DÄ
My spirit switched off
CÖ ÏLÏ FÜN TÄ ÏLÏ SÜN DÏLÏ
Hooked, down here, at my little sun if skinned
MÏ MÄ Ï LÏNÏ
I am bad and I am well
TÄ ÏLÏ CÜN DÏLÏ
Here, our stupidity tears us apart
ÜNTÄ ÏLÏ FÜ FÜR ÏN DÏLÏ
Down here, the infernal dementia tears apart within
ÜNDÜLÏ FÜRÏ
Understanding this fury
ÜNTÄ LÏBËRTÄ
Get out from this hell
ÜNTÄ LÏBËRTÄ
Get out from this hell
CÖÏ ÜNDÄRÏ NÄMÏDÄË
I would like to emancipate myself from my latest tears
DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ
The black tears of beings paralyse
YÜM FÜRÏ SÜTCH
The anger gnaws mankind
DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ
The black tears of beings paralyse
YÜM FÜRÏ SÜTCH
The anger gnaws mankind
DÄ
Tears
DÄRKÄË
The black tears
CÜN TÄË RÄN DÏLÏ
Tear the fear on earth
CÜNDÜRÏ
Paralyzed
ËL ÜR VÜ Ï ÜNDÏ
She makes us all suffer
ËL Ï FÏRË ÖRDË
She burns us greatly
S RÏ ÏLÜN NÖ FÜR DÄ NÖC ÜR FÜRÏ
Isn't there nothing stronger than the dark tears of anger ?
FÏT FÜRÏ ÏN LÏÜM
Transform anger into light
FÏ ÏN
Internal combat
KÖM TÄ SÖRÏÄ LÏNÏ
Like that of valorous warriors
FÜR RÜN CÜNDÖ ÄË YÜM DÜ ÜSÜ
Who want to protect the others of themselves
FÜR VÜ NÖT ÖL ÜNDÜLÏ
Who are blocking with all their strength
ÏLÏ LÏNÏ
Under the tree of life
SÜN DÏ ÜRI MÏND
The sun transforms the world, the spirits
ÜRÄ ÜN ÜNDÜLÏ DÜ KÄ FÜR FÜRÏ CÖSTÄË MÏ ÜTÄ
Have the courage to refuse that this anger destroys our lives
FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ
Transform the anger into liberating fire
MÏ RÜN SÖ SÄNDÜLÏ
I want to become better
MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ
I want to reconnect myself to the spirit of life
NÖ VÜ MÄ
Do not hurt anymore
FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË
Transform the anger into fire
MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ
I want to reconnect myself to the spirit of life
NÖ VÜ MÄ
Do not hurt anymore
MÏ KÄ FÜR DÖLÖRÄ FÜR MÏ Ï YÜM
I refuse this suffering for myself and others
Ï
Because
I'M ALIVE
I'M THE UNIVERSE
MY FLESH IS ON FIRE
MY MIND IS THE SUN
FREEDOM
TÄ ÜR VÏTÏ Ä TÄ ÜR ÜN ÜRÏ
We are alive and we are the universe
LÏ SÄN ÜR ÏN FÏRË LÏ MÏND DÜ SÜN
Our flesh is on fire, our consciences of suns
MÏ DÏLÏ ÖRDË
We disconnect ourselves often
ÜRË RËGRËT
We obviously regret
KÖM ËL ÜRÄ ÜR VÄRÏNSÄN Ü FÏRË
When she takes us we see the world burn
MÏ VÄRÏNSÄN ÜN ÜRÏ DÄË ÏN DÄRKÄË DÜ SÖRÖ
We see the world dying in the black tears of despair
Ï RÜN ÖRDË ÜTÄ DÜNTÖ ÏLÜN FÜR MÏ FÜRÏ
I would like as my being is even stronger than anger
FÜR MÏ KÜNTRÖL Ï FÜR VÜ ÜN LÏNÏ
To control her and to do good
FÜR RÏÜNTÄ VÜ LÏNÏ ÄMÄ DÜ MÏ NÖ ÜDÄ
To try to do good around me, without a mask
NÖ VÖÏ TÄË ÏLÏ SÄN DÄ LÄ VÏ SÄË MÏ MÏND ÏLÏ SÄN DÄ
Greater voice on earth, paradoxical civilization where our minds, our consciences are crying tears of blood
LÏÜM DÏLÏ ÏN ÜR
Fallen angel in us
RÏDÄT FÜNDÄTÏ
Innocence deleted
ÜNDÄ ÏLÏ, FÜ ÜSÜ Ü
It is unbearable here, dementia in itself, in all
CÜNDÜÏLÏ SÄN TÄ
Absurd prison of matter
MÏ FÜN TËK RÏÜNDÄ RÄN
I defy the technology that forces us into hatred
RÏÜNDÄ RÄN
Forced to hate
ÜNDË
Disgrace
YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ
A voice above the head of the human being
ÜNDË
Disgrace
YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ
A voice above the head of the human being
LÄNDÄË
Paradise lost
LÄ LÄ
Here now
LÄÏ
Exclude
LÄÏ
Exclude
LÄÏ
Exclude
LÄË
Of our soul
MÏ LÄNDÄ CÜR
We raise one new world
CÜN TÄË RÄN DÏLÏ
Tear the fear on earth
SÜN FÜRÏ ÜT
The fury of sun purifies
CÜN GÜD JÜD
Afraid to leave the matrix
NÄNDË
Resistance
RÏÜNDÄ LÏÜN HÜT
The violent rage leads to decadence
RÜN
The war
FÄRÜNDÏ ÏN MÏ VËN
Runs through my veins
CÜTÄ
Heal
Ï SÜ ÜN SÄ FÜR NÖ GÜNT ÜN ÜRÏ
I fight hard so that she does not affect the world
FÜR ËL JÜD DÜ MÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ
So that she may leave me on liberating fire