Just above my head, I can hear your heart beating
Por encima de mi cabeza, puedo oír a tu corazón latiendo
But I would not stand to let you in
Pero no soportaría dejarte entrar
So I forgot what you long for
Así que olvidé lo que anhelas
And now what your terror is?
¿Y ahora cuál es tu terror?
And stand side by side
Y de pie uno junto al otro
In the end we'll decide
Al final decidiremos
When the pictures' too scared for the work or
Cuando las fotos estén muy asustadas para trabajar o
Well, it's for the walls we could never break down
Bueno, sea por los muros que nunca podremos derribar
Well, this place is left empty
Bien, este lugar quedará vacío
There's too many places for the ones who can't hang around
Hay demasiados lugares para los que no pueden andar por ahí
Yeah, you're hum hem home or hum home hem
Sí, tarareas camino a casa o tarareas a casa caminando
Is there something that seeps slowly from your skin?
¿Hay algo que se filtre lentamente de tu piel?
Or, oh, does it drip drolly
¿O gotea graciosamente
From your sense of what's a sin?
De tu noción de lo que es un pecado?
I know that it's never been easy
Sé que nunca ha sido fácil
But so many things, oh
Pero tantas cosas, oh
They've just never been, no no no
Simplemente nunca lo fueron, no, no, no
But it's true, your heart it was always a pure one
Pero es verdad, tu corazón siempre fue puro
You can feel it in each second guess
Puedes sentirlo en cada segunda conjetura
But the things you prescribed for your self-preservation
Pero las cosas que recetaste para tu propia conservación
Were mildly destructive at best
En el mejor de los casos fueron ligeramente destructivas
We were patient
Fuimos pacientes
And wondered sometimes "where you headed?"
Y a veces nos preguntamos "¿adónde te diriges?"
And no, no we never knew
Y no, no, nunca lo supimos
Despite all the things that you dreaded
A pesar de todas las cosas a las que temías
To find something fresh, something real, something true
Para encontrar algo nuevo, algo real, algo verdadero
Por encima de mi cabeza, puedo oír a tu corazón latiendo
But I would not stand to let you in
Pero no soportaría dejarte entrar
So I forgot what you long for
Así que olvidé lo que anhelas
And now what your terror is?
¿Y ahora cuál es tu terror?
And stand side by side
Y de pie uno junto al otro
In the end we'll decide
Al final decidiremos
When the pictures' too scared for the work or
Cuando las fotos estén muy asustadas para trabajar o
Well, it's for the walls we could never break down
Bueno, sea por los muros que nunca podremos derribar
Well, this place is left empty
Bien, este lugar quedará vacío
There's too many places for the ones who can't hang around
Hay demasiados lugares para los que no pueden andar por ahí
Yeah, you're hum hem home or hum home hem
Sí, tarareas camino a casa o tarareas a casa caminando
Is there something that seeps slowly from your skin?
¿Hay algo que se filtre lentamente de tu piel?
Or, oh, does it drip drolly
¿O gotea graciosamente
From your sense of what's a sin?
De tu noción de lo que es un pecado?
I know that it's never been easy
Sé que nunca ha sido fácil
But so many things, oh
Pero tantas cosas, oh
They've just never been, no no no
Simplemente nunca lo fueron, no, no, no
But it's true, your heart it was always a pure one
Pero es verdad, tu corazón siempre fue puro
You can feel it in each second guess
Puedes sentirlo en cada segunda conjetura
But the things you prescribed for your self-preservation
Pero las cosas que recetaste para tu propia conservación
Were mildly destructive at best
En el mejor de los casos fueron ligeramente destructivas
We were patient
Fuimos pacientes
And wondered sometimes "where you headed?"
Y a veces nos preguntamos "¿adónde te diriges?"
And no, no we never knew
Y no, no, nunca lo supimos
Despite all the things that you dreaded
A pesar de todas las cosas a las que temías
To find something fresh, something real, something true
Para encontrar algo nuevo, algo real, algo verdadero