kurai kurai mori no katasumi
akai akai kajitsu wo hirotta
koreha kitto kamisama karano
suteki na sutekinapurezento
mottekaere ba yorokobu kashira ?
ureshi sugite nai chaukamone
konna kurai yoru niha kowai k**a ga deru kara
sekkaku mitsu ketanoyo youyaku mitsu ketanoyo
dare nimo darenimo kesshite watashi tarishitakunai
hanasaki ku mori no michi watashi ha kake nuke ru
akai kajitsu wo dae nagara
konomama kaere ba watashi moano nin mo
kitto shiawase ninareruhazu
tokoroga nochi kara kowai kao woshita
k**a ga watashi wo oi kakeru
o negai yurushi tekudasai
minogashi tekudasai
wakatteitano hontou hakono kajitsu ga
ano k**a no takaramono dato
watashi ha hashiru samayoi hashiru
kono shiawase ha watasa nai
k**a no sugata ha gatsu ni tera sare
kuroi kage ga watashi ni semaru
watashi ha hashiru samayoi hashiru
kono shiawase ha watasa nai
k**a no sugata ha gatsu ni tera sare
kuroi kage ga watashi ni semaru
tadashi i michi ha sudeni ushinai
soredemo hashiru tadatada hashiru
watashi ha nai te k**a mo nai teta
futatsu no kajitsu mo nai teita
yattotadori tsui ta itoshi no wagaya
kareha yasashi ku hohoen dakedo
watashi no dae ta kajitsu wo mite
totemo kanashi i kao woshitanodesu
「itsuka shinjitsu ga sono kiba to tsume de
watashijishin wo biki sai temo
sono atataka i yasashii kajitsu wo
doushitemo hoshi kattano」
kamisama watashi ha yurusa renu tsumi wo
kono tede okashi teshimaimashita
「ima narayari naose ru」to
ano nin ha iu kedo
「muri yo dattemou ...」
ie no soto de yoko tawaruha ippiki no k**a「hitori no onna」no bou mukuro
katawara niha miruku no michi ta chiisa na garasu no kobin ...
暗い クライ 森の片隅
赤い アカイ 果実を拾った
これは キット 神様からの
素敵なステキナプレゼント
持って帰れば喜ぶかしら?
嬉しすぎて泣いちゃうかもね
今日は 月がとてもきれいね
早く ハヤク お家へ帰ろ
こんな暗い夜には コワイ熊が出るから
せっかく見つけたのよ ようやく見つけたのよ
誰にも ダレニモ 決して渡したりしたくない
花咲く森の道 私は駆け抜ける
赤い果実を抱えながら
このまま帰れば 私もあの人も
きっと幸せになれるはず
ところが後から 怖い顔をした
熊が私を追いかける
お願い 許してください
見逃してください
わかっていたの 本当はこの果実が
あの熊の宝物だと
私は走る さまよい走る
この幸せは渡さない
熊の姿は 月に照らされ
黒い影が私に迫る
正しい道は すでに失い
それでも走る ただただ走る
私は泣いて 熊も泣いてた
二つの果実も泣いていた
やっとたどり着いた 愛しの我が家
彼は優しく微笑んだけど
私の抱えた 果実を見て
とても悲しい顔をしたのです
「いいかい 僕達の子供はもうすでに
この世にはいないんだよ
この子たちは本当の
お母さんの元へ返してあげなさい」
いつか真実が その牙と爪で
私自身を引き裂いても
その暖かい やさしい果実を
どうしても欲しかったの
神様私は 許されぬ罪を
この手で犯してしまいました
「今ならやり直せる」と
あの人は言うけど
「無理よ だってもう...」
家の外で横たわるは 一匹の熊(一人の女)の亡骸
傍らには ミルクの満ちた小さなガラスの小瓶...
In a dark, dark corner of the forest
I picked up some red, red fruits.
Surely, this is from God himself,
A wonderful, wonderful present.
Will he be happy if I bring them back?
He'll probably cry from happiness, too.
The moon is very beautiful tonight,
Quickly, quickly, let's head back home.
Because on a dark night like this,
Scary bears will come out.
I've found them, through great pain.
I've found them, at last.
To no-one, to no-one,
Will I ever want to hand them over.
On the forest path where flowers bloom, I run and run.
All the while holding my red fruit close.
If I go back like this, he and I will
Definitely become happy.
But from behind me, making a frightening face.
Was a bear, chasing me.
Please, please forgive me.
Please let me run away.
I knew that. That in fact, these fruits
Are the bear's treasures.
I run, I run and stumble around.
I will not hand over this happiness.
The moon illuminates the bear's form.
The black shadow is advancing upon me.
The right way is already lost,
Even so, I keep running, only merely running.
I cried, the bear cried
The two fruits also cried.
I finally arrived, home sweet home.
He was smiling gently, but
After he saw the fruits I held,
He made a very sad face.
"Listen, our children are already
Not part of this world.
Please return these children
To their own mother's side."
Unknowingly, the truth, with its fangs and claws
Tore me apart. Even so,
These warm, tender fruits,
I want to keep them no matter what.
God, with my own hands, I have
Committed an unforgivable crime.
"You can still fix it if you do it now."
Though he said this,
"It's no use! Because, already..."
Laying outside our home was
A bear's (a woman's) corpse.
Beside her, a little glass bottle
Filled with milk...
akai akai kajitsu wo hirotta
koreha kitto kamisama karano
suteki na sutekinapurezento
mottekaere ba yorokobu kashira ?
ureshi sugite nai chaukamone
konna kurai yoru niha kowai k**a ga deru kara
sekkaku mitsu ketanoyo youyaku mitsu ketanoyo
dare nimo darenimo kesshite watashi tarishitakunai
hanasaki ku mori no michi watashi ha kake nuke ru
akai kajitsu wo dae nagara
konomama kaere ba watashi moano nin mo
kitto shiawase ninareruhazu
tokoroga nochi kara kowai kao woshita
k**a ga watashi wo oi kakeru
o negai yurushi tekudasai
minogashi tekudasai
wakatteitano hontou hakono kajitsu ga
ano k**a no takaramono dato
watashi ha hashiru samayoi hashiru
kono shiawase ha watasa nai
k**a no sugata ha gatsu ni tera sare
kuroi kage ga watashi ni semaru
watashi ha hashiru samayoi hashiru
kono shiawase ha watasa nai
k**a no sugata ha gatsu ni tera sare
kuroi kage ga watashi ni semaru
tadashi i michi ha sudeni ushinai
soredemo hashiru tadatada hashiru
watashi ha nai te k**a mo nai teta
futatsu no kajitsu mo nai teita
yattotadori tsui ta itoshi no wagaya
kareha yasashi ku hohoen dakedo
watashi no dae ta kajitsu wo mite
totemo kanashi i kao woshitanodesu
「itsuka shinjitsu ga sono kiba to tsume de
watashijishin wo biki sai temo
sono atataka i yasashii kajitsu wo
doushitemo hoshi kattano」
kamisama watashi ha yurusa renu tsumi wo
kono tede okashi teshimaimashita
「ima narayari naose ru」to
ano nin ha iu kedo
「muri yo dattemou ...」
ie no soto de yoko tawaruha ippiki no k**a「hitori no onna」no bou mukuro
katawara niha miruku no michi ta chiisa na garasu no kobin ...
暗い クライ 森の片隅
赤い アカイ 果実を拾った
これは キット 神様からの
素敵なステキナプレゼント
持って帰れば喜ぶかしら?
嬉しすぎて泣いちゃうかもね
今日は 月がとてもきれいね
早く ハヤク お家へ帰ろ
こんな暗い夜には コワイ熊が出るから
せっかく見つけたのよ ようやく見つけたのよ
誰にも ダレニモ 決して渡したりしたくない
花咲く森の道 私は駆け抜ける
赤い果実を抱えながら
このまま帰れば 私もあの人も
きっと幸せになれるはず
ところが後から 怖い顔をした
熊が私を追いかける
お願い 許してください
見逃してください
わかっていたの 本当はこの果実が
あの熊の宝物だと
私は走る さまよい走る
この幸せは渡さない
熊の姿は 月に照らされ
黒い影が私に迫る
正しい道は すでに失い
それでも走る ただただ走る
私は泣いて 熊も泣いてた
二つの果実も泣いていた
やっとたどり着いた 愛しの我が家
彼は優しく微笑んだけど
私の抱えた 果実を見て
とても悲しい顔をしたのです
「いいかい 僕達の子供はもうすでに
この世にはいないんだよ
この子たちは本当の
お母さんの元へ返してあげなさい」
いつか真実が その牙と爪で
私自身を引き裂いても
その暖かい やさしい果実を
どうしても欲しかったの
神様私は 許されぬ罪を
この手で犯してしまいました
「今ならやり直せる」と
あの人は言うけど
「無理よ だってもう...」
家の外で横たわるは 一匹の熊(一人の女)の亡骸
傍らには ミルクの満ちた小さなガラスの小瓶...
In a dark, dark corner of the forest
I picked up some red, red fruits.
Surely, this is from God himself,
A wonderful, wonderful present.
Will he be happy if I bring them back?
He'll probably cry from happiness, too.
The moon is very beautiful tonight,
Quickly, quickly, let's head back home.
Because on a dark night like this,
Scary bears will come out.
I've found them, through great pain.
I've found them, at last.
To no-one, to no-one,
Will I ever want to hand them over.
On the forest path where flowers bloom, I run and run.
All the while holding my red fruit close.
If I go back like this, he and I will
Definitely become happy.
But from behind me, making a frightening face.
Was a bear, chasing me.
Please, please forgive me.
Please let me run away.
I knew that. That in fact, these fruits
Are the bear's treasures.
I run, I run and stumble around.
I will not hand over this happiness.
The moon illuminates the bear's form.
The black shadow is advancing upon me.
The right way is already lost,
Even so, I keep running, only merely running.
I cried, the bear cried
The two fruits also cried.
I finally arrived, home sweet home.
He was smiling gently, but
After he saw the fruits I held,
He made a very sad face.
"Listen, our children are already
Not part of this world.
Please return these children
To their own mother's side."
Unknowingly, the truth, with its fangs and claws
Tore me apart. Even so,
These warm, tender fruits,
I want to keep them no matter what.
God, with my own hands, I have
Committed an unforgivable crime.
"You can still fix it if you do it now."
Though he said this,
"It's no use! Because, already..."
Laying outside our home was
A bear's (a woman's) corpse.
Beside her, a little glass bottle
Filled with milk...