Nee ima made shiritakatta oto gibarashi no suzuki
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede
Wakari aitai kimochi wa onaji atsuna no ni
nanto demo mata tsusudoshi kaketeru bokura wa marude
ichimai shikan no tozen o satoshi ate meguri atta
Kimi ga itsuka nomi kaeda sono kotoba yori zutto
kiezu ni ite kureteta yasashisa o shinjitai to ima omou e da
Nee kono saki wa doko ma demo fuan todorari awase
mukusu mo no ga nakatta bokutachi wa mou inai
nee ima made shirana katta oto gibarashi no suzuki
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede tsumeka sane de iku mo no
Mou teri kaeshi no tsukanai hinou datoshitemo ima kyou tari motoseba ii dakedo
Kimi ga itsumo tonani ite kureta you ni
zutto hagureru kotonai sono hangutte ga atashi nara to sou negaunda
Nee anna ni mo hoshi katta hibi ga koko ni aru yo ni
ashita o shinjirareru bokutachi wa mada inai
nee ha-bi-endo no atamo oto gibarashi wa suzuku
eien ni owaranai
kotae o hitotsu hitotsu tsumeka sanete iku kara
Nee mamoritai no wa itsumo
tatta hitori no hatto
eien ni owaranai
bokutachi wa mata
Nee kono saki wa doko mademo fuan todorari awase
mukusu mo no ga nakatta bokutachi wa mou inai
nee ima made shirana katta oto gibarashi no suzuki
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede tsumeka sanete iku mo no
--------------------------------------------------------
English Translation
Hey I've always wanted to know the continuation of the fairy tale
which never ends eternally
If only happiness is within this hand.
Though the longing we feel should be the same, but
always, again and again, we're cornered on the verge of despair
As though looking for one small mistake and accidentally found it by chance.
Aside from how you sometimes gulp those words, always
I want to believe in the tenderness that I have been told.
Hey from now on, no matter where we go uneasiness will always be on our side
ourselves, who lose something we've lost before, will no longer exist.
Hey until now I still don't know the continuation of the fairy tale
which carries on eternally
If only happiness is within this hand, it goes along with the sin.
Even though we can't change the meaningless yesterday,
it's fine, as long as we can regain it today.
You are always by my side, telling me
all the time, a part of myself hope to not to go astray.
Hey though the day I've longed for has come
we're still yet to believe in tomorrow.
Hey even after the HAPPY END, the fairy tale still continues
and never ends eternally
eventually, the answer will come out one by one because it goes along with the sin.
Hey what I always want to protect is
the heart of one person only
It never ends eternally
we are, again. . .
Hey from now on, no matter where we go uneasiness will always be on our side
ourselves, who lose something we've lost before, will no longer exist.
Hey until now I still don't know the continuation of the fairy tale
which carries on eternally
If only happiness is within this hand, it goes along with the sin.
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede
Wakari aitai kimochi wa onaji atsuna no ni
nanto demo mata tsusudoshi kaketeru bokura wa marude
ichimai shikan no tozen o satoshi ate meguri atta
Kimi ga itsuka nomi kaeda sono kotoba yori zutto
kiezu ni ite kureteta yasashisa o shinjitai to ima omou e da
Nee kono saki wa doko ma demo fuan todorari awase
mukusu mo no ga nakatta bokutachi wa mou inai
nee ima made shirana katta oto gibarashi no suzuki
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede tsumeka sane de iku mo no
Mou teri kaeshi no tsukanai hinou datoshitemo ima kyou tari motoseba ii dakedo
Kimi ga itsumo tonani ite kureta you ni
zutto hagureru kotonai sono hangutte ga atashi nara to sou negaunda
Nee anna ni mo hoshi katta hibi ga koko ni aru yo ni
ashita o shinjirareru bokutachi wa mada inai
nee ha-bi-endo no atamo oto gibarashi wa suzuku
eien ni owaranai
kotae o hitotsu hitotsu tsumeka sanete iku kara
Nee mamoritai no wa itsumo
tatta hitori no hatto
eien ni owaranai
bokutachi wa mata
Nee kono saki wa doko mademo fuan todorari awase
mukusu mo no ga nakatta bokutachi wa mou inai
nee ima made shirana katta oto gibarashi no suzuki
eien ni owaranai
shiawase nara kono tede tsumeka sanete iku mo no
--------------------------------------------------------
English Translation
Hey I've always wanted to know the continuation of the fairy tale
which never ends eternally
If only happiness is within this hand.
Though the longing we feel should be the same, but
always, again and again, we're cornered on the verge of despair
As though looking for one small mistake and accidentally found it by chance.
Aside from how you sometimes gulp those words, always
I want to believe in the tenderness that I have been told.
Hey from now on, no matter where we go uneasiness will always be on our side
ourselves, who lose something we've lost before, will no longer exist.
Hey until now I still don't know the continuation of the fairy tale
which carries on eternally
If only happiness is within this hand, it goes along with the sin.
Even though we can't change the meaningless yesterday,
it's fine, as long as we can regain it today.
You are always by my side, telling me
all the time, a part of myself hope to not to go astray.
Hey though the day I've longed for has come
we're still yet to believe in tomorrow.
Hey even after the HAPPY END, the fairy tale still continues
and never ends eternally
eventually, the answer will come out one by one because it goes along with the sin.
Hey what I always want to protect is
the heart of one person only
It never ends eternally
we are, again. . .
Hey from now on, no matter where we go uneasiness will always be on our side
ourselves, who lose something we've lost before, will no longer exist.
Hey until now I still don't know the continuation of the fairy tale
which carries on eternally
If only happiness is within this hand, it goes along with the sin.