L'as de trefle (1) n'a pas de conseil a donner
[the ace of clubs has no advice to give]
Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote
[take the vague melancholy or the life on the right side]
La premiere solution des l'introduction
[the first solution, from the introduction]
Se doit d'etre bonne comme une nonne en devotion
[has to be as good as a nun in devotion]
(Dji ?) est un mec qui n'a pas de chance
[(?) is a guy who's not lucky]
Le fils de l'amour regrette sa date de naissance
[the son of love regrets his birth date]
Etre different l'a beaucoup stresse
[being different has made him nervous a lot]
L'opinion publique l'a beaucoup vexe
[the public opinion much vexed him]
Mais sa vie en main oubliant les apparences
[but his life well in hand, forgetting the appearances]
Parceque depuis l'enfance il vit dans le monde du silence
[because since his childhood he's deaf]
Au boulot on le voit comme un humanoide
[at his job he's seen as a humanoid]
Sa promotion est une course de s****atozoides
[his progress is a s****atozoides race]
L'handicape a happe l'handicape,
[the handicapped has snaped up at the handicapped]
Ses capacites lui ont fait franchir le cap du dedain
[his capacity made him pass the cape of disdain]
Et de la non-communication
[and of non-communication]
Avec calme et brio il est objet d'admiration
[with calm and brio he's subject to admiration]
Admiration
Devotion pour etre top telle Evangelista
[devotion to be a 'top' such as Evangelista]
Parcequ'un faux devot devant sa rue la pista
[because a fake devout trailed her in front of her street]
De castings en castings elle attend le verdict
[from castings to castings she waits for the verdict]
Il tombe quand la nuit tombe: "vous etes trop petite"
[it's returned when night falls: "you're to little"]
Alors elle baisse les bras (*) au lieu de relever la tete
[so she lowers her arms instead of holding her head high]
Elle est belle mais pas seule comme l'etait la Schtroumpfette (2)
[she's beautiful but not alone as was the Schtroumpfette]
Le lendemain matin j'entends qu'elle pousse la voix
[the following moring I can hear her voice]
Parcequ'un faux devot devant sa rue la flatta
[because a fake devout flattered her in front..]
Petite tu vas chanter et il la fait chanter
['little', you are going to sing and he makes her sing]
Si tu veux etre star donne moi ton porte-monnaie
[if you want to be a star gimme your wallet]
Je sais qu'elle est trop fiere pour demander de l'aide
[I know she's to much proud to beg help]
Trop fiere pour ceder pourtant elle cede
[to proud to give up, yet she does]
Ma fille t'es sans defaut, mefie-toi des faux devots
[my girl you're faultless, beware of fake devouts]
Mefie-toi des mefaits des faux qui te disent sans defaut
[beware of the misdeeds of untrue people who tell you you're
faultless]
Lutece (3) est pleine de princesses qui aiment cette promotion
[Lutece is full of princesses who like this progress]
Toi tu es une deesse vouee a l'admiration
[you, you're a goddess devoted to admiration]
Admiration...
Il porte une big Rolex, s'habille chez Smalto
[he wears a 'big' Rolex, buys his clothes to Smalto's]
Fume des Coibas comme Fidel Castro
[smokes Coibas like Fidel]
Investit ses a**edics (4) dans l'apparat, pourquoi ?
[invests his 'a**edics' in pomp, why ?]
Parceque l'habit peut faire le moine, parfois
[cause one can judge people by their appearance, sometimes]
Alors il se sape (sl.) et va chercher du taff (= pot ? Maybe...)
[so he gets well-dressed and picks up 'taff']
On ne lui donne pas parcequ'il fait bien trop gaffe (sl.)
[he's not given because he takes to much care]
En fait il veut etre boss pour ne pas bosser
[in fact he wants to be a boss to not work]
Pour pouvoir l'ouvrir a l'inverse de l'ouvrier
[to be able to open unlike the worker]
Mais bon bien vite il doit constater que pour etre boss
[but he quickly finds that, to be a boss]
Et bien, mon pote, il faut bosser
[well, my friend, you have to work]
Il se dit "comment faire pour chiller comme un mac"
[he says to himself "how could I 'chill' like a 'mack']
Pres du lac a la recherche de son passe
[near the lake on the search for his past]
L'as de trefle n'a pas de conseil a donner
[the ace of clubs has no advice to give]
Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote
[take ... or the life on the right side]
Apres le developpement voici la conclusion
[after the exposition here's the conclusion]
Acte (sl.) avec tact et capte l'admiration
['act' with tact and catch the admiration]
[the ace of clubs has no advice to give]
Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote
[take the vague melancholy or the life on the right side]
La premiere solution des l'introduction
[the first solution, from the introduction]
Se doit d'etre bonne comme une nonne en devotion
[has to be as good as a nun in devotion]
(Dji ?) est un mec qui n'a pas de chance
[(?) is a guy who's not lucky]
Le fils de l'amour regrette sa date de naissance
[the son of love regrets his birth date]
Etre different l'a beaucoup stresse
[being different has made him nervous a lot]
L'opinion publique l'a beaucoup vexe
[the public opinion much vexed him]
Mais sa vie en main oubliant les apparences
[but his life well in hand, forgetting the appearances]
Parceque depuis l'enfance il vit dans le monde du silence
[because since his childhood he's deaf]
Au boulot on le voit comme un humanoide
[at his job he's seen as a humanoid]
Sa promotion est une course de s****atozoides
[his progress is a s****atozoides race]
L'handicape a happe l'handicape,
[the handicapped has snaped up at the handicapped]
Ses capacites lui ont fait franchir le cap du dedain
[his capacity made him pass the cape of disdain]
Et de la non-communication
[and of non-communication]
Avec calme et brio il est objet d'admiration
[with calm and brio he's subject to admiration]
Admiration
Devotion pour etre top telle Evangelista
[devotion to be a 'top' such as Evangelista]
Parcequ'un faux devot devant sa rue la pista
[because a fake devout trailed her in front of her street]
De castings en castings elle attend le verdict
[from castings to castings she waits for the verdict]
Il tombe quand la nuit tombe: "vous etes trop petite"
[it's returned when night falls: "you're to little"]
Alors elle baisse les bras (*) au lieu de relever la tete
[so she lowers her arms instead of holding her head high]
Elle est belle mais pas seule comme l'etait la Schtroumpfette (2)
[she's beautiful but not alone as was the Schtroumpfette]
Le lendemain matin j'entends qu'elle pousse la voix
[the following moring I can hear her voice]
Parcequ'un faux devot devant sa rue la flatta
[because a fake devout flattered her in front..]
Petite tu vas chanter et il la fait chanter
['little', you are going to sing and he makes her sing]
Si tu veux etre star donne moi ton porte-monnaie
[if you want to be a star gimme your wallet]
Je sais qu'elle est trop fiere pour demander de l'aide
[I know she's to much proud to beg help]
Trop fiere pour ceder pourtant elle cede
[to proud to give up, yet she does]
Ma fille t'es sans defaut, mefie-toi des faux devots
[my girl you're faultless, beware of fake devouts]
Mefie-toi des mefaits des faux qui te disent sans defaut
[beware of the misdeeds of untrue people who tell you you're
faultless]
Lutece (3) est pleine de princesses qui aiment cette promotion
[Lutece is full of princesses who like this progress]
Toi tu es une deesse vouee a l'admiration
[you, you're a goddess devoted to admiration]
Admiration...
Il porte une big Rolex, s'habille chez Smalto
[he wears a 'big' Rolex, buys his clothes to Smalto's]
Fume des Coibas comme Fidel Castro
[smokes Coibas like Fidel]
Investit ses a**edics (4) dans l'apparat, pourquoi ?
[invests his 'a**edics' in pomp, why ?]
Parceque l'habit peut faire le moine, parfois
[cause one can judge people by their appearance, sometimes]
Alors il se sape (sl.) et va chercher du taff (= pot ? Maybe...)
[so he gets well-dressed and picks up 'taff']
On ne lui donne pas parcequ'il fait bien trop gaffe (sl.)
[he's not given because he takes to much care]
En fait il veut etre boss pour ne pas bosser
[in fact he wants to be a boss to not work]
Pour pouvoir l'ouvrir a l'inverse de l'ouvrier
[to be able to open unlike the worker]
Mais bon bien vite il doit constater que pour etre boss
[but he quickly finds that, to be a boss]
Et bien, mon pote, il faut bosser
[well, my friend, you have to work]
Il se dit "comment faire pour chiller comme un mac"
[he says to himself "how could I 'chill' like a 'mack']
Pres du lac a la recherche de son passe
[near the lake on the search for his past]
L'as de trefle n'a pas de conseil a donner
[the ace of clubs has no advice to give]
Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote
[take ... or the life on the right side]
Apres le developpement voici la conclusion
[after the exposition here's the conclusion]
Acte (sl.) avec tact et capte l'admiration
['act' with tact and catch the admiration]