君がいて (Kimi ga ite) "They are you" ("If you are" or "I have you")
Literal: "Dreams are around you"
Lyric: Yamamoto Shigemi(山本成美)
Composer: Daisuke Imai (今井大介)
Singer: May J. (May Hashimoto - 橋本芽生)
君がいて そばにいて
Kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They surely (have to) have around you,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
The hiding dream-like things.
君が空を見てた遠い空を見てた
Kun (Kimi) ga sora wo mite ta tooi sora wo mite ta
Did you see the sky? Watch the sky futher
その目に涙いっぱい浮かべて
sono meni namida ippai uka bete
Tears filled his eyes of smiling ( I think: his "mean" sky, hence tear "mean" rain, eyes "mean" sun, and smile "mean" sunshine)
Literal: After the rain, the sun will shine in the sky
どんなときでも絶対泣かない君なのに
donnatokidemo zettai naka nai kun nanoni
I never cry with you any day
独り震えるように泣いていた
hitori furue ruyouni nai teita
I was crying to tremble alone
あの日あのとき描いていた未来像が
ano nichi anotoki egai teita miraizou ga
That vision has been drawn that day when
時々見えなくなる夜
tokidoki mie nakunaru yoru
Night sometimes disappear.
その悔しさと切なさと喜びを
sono kuyashi sato setsuna sato yorokobi wo
The joy and the sadness and the regret,
私も感じている
watashi mo kanji teiru
I also feel them.
-----------------------------------------------------------------------------------
(Chorus):
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you
私は強くなったんだね
watashi ha tsuyoku nattanda ne
I become stronger
yourheart きっと抱きしめて
yourheart kitto daki shimete
your heart surely hug
同じ夢 同じ時間(とき)
onaji yume onaji jikan ( toki )
The same dream and the same time (when).
(same mean "like that")
一番分かりあえるのはそう
ichiban waka riaerunohasou
The dress is likely to understand most,
ずっと君だから
zutto kun dakara
Because you were long for them.
------------------------------------------------------------------------------
弱いところもちょっと強がりなところも
yowai tokoromochotto tsuyoga rinatokoromo
I have just a little bravado and a weak.
いつか重なってた自分に
itsuka kasanatte ta jibun ni
One day, I was overlaped by them.
君が先を行けば少し不安になって
kun (kimi) ga saki wo ike ba sukoshi fuan ninatte
If you go a little, you will be uptight (slang=nervous) first.
君が立ち止まれば気になるよ
kun ga tachi toma reba kini naruyo (Kimi ga tachi omareba ki ni naru yo)
I would feel that if you can't stand firm.
周りの声に振り回されないように
mawari no koe ni furimawasa renaiyouni
Do not fall to prey for the voices around.
自分らしくやればいいじゃない
jibun rashikuyarebaiijanai
It is not just for oneself.
いつか必ず降りそそぐよこの胸に
itsuka kanarazu ori sosoguyokono mune ni
One day I beat down in my heart.
柔らかな陽射しが
yawara kana hizashi ga
The soft sunlights,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te ((kigou) kaze wo dai te yume wo dai te)
The hiding dream-like things.
そこにはもう芽生えてた
sokonihamou mebae teta
There was the other germ (seed)
myheart そっと輝いて
myheart sotto kagayai te
shining softly my heart
挫けそうなときはきっと
kujike sounatokihakitto
So when things will surely crushed me,
いつだって救われてたんだね
itsudatte sukuwa retetandane
I've always kept (saved) them
ずっとその勇気に
zuttosono yuuki ni
with a lot of courage.
どこまでも続く坂道を
dokomademo tsuduku sakamichi wo
Endless slope in front,
駆けて行くよ once again
kake te iku yo onceagain
I'm going to rush once again.
変わる世界 day by day
kawa ru sekai daybyday
The world is changing day by day
響き合うそれぞれの鼓動
hibiki au sorezoreno kodou
Each beat has reverberant (echo)
気付いた大事なこと
kidui ta daiji nakoto
It's important to have noticed that.
----------------------------------------------------------------------------
Chorus:
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
A hiding dream-like things
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you.
私は強くなったんだね
watashi ha tsuyoku nattandane
I become stronger.
yourheart きっと抱きしめて
yourheart kitto daki shimete
Your heart surely hug
同じ夢 同じ時間(とき)
onaji yume onaji jikan ( toki )
The same dream and the same time (when)
一番分かりあえるのはそう
ichiban waka riaerunohasou
The dress is likely to understand most,
ずっと君だから
zutto kun dakara
Because you were long for them.
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
The hiding dream-like things
そこにはもう芽生えてた
sokonihamou mebae teta
There was the other germ (seed)
myheart そっと輝いて
myheart sotto kagayai te
shining softly my heart.
挫けそうなときはきっと
kujike sounatokihakitto
So when things will surely crushed me,
いつだって救われてたんだね
itsudatte sukuwa retetandane
I've always kept (saved) them
ずっとその勇気に
zuttosono yuuki ni
with a lot of courage.
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you
君がいて
kun gaite (Kimi ga ite !)
Dreams are around you.
Literal: "Dreams are around you"
Lyric: Yamamoto Shigemi(山本成美)
Composer: Daisuke Imai (今井大介)
Singer: May J. (May Hashimoto - 橋本芽生)
君がいて そばにいて
Kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They surely (have to) have around you,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
The hiding dream-like things.
君が空を見てた遠い空を見てた
Kun (Kimi) ga sora wo mite ta tooi sora wo mite ta
Did you see the sky? Watch the sky futher
その目に涙いっぱい浮かべて
sono meni namida ippai uka bete
Tears filled his eyes of smiling ( I think: his "mean" sky, hence tear "mean" rain, eyes "mean" sun, and smile "mean" sunshine)
Literal: After the rain, the sun will shine in the sky
どんなときでも絶対泣かない君なのに
donnatokidemo zettai naka nai kun nanoni
I never cry with you any day
独り震えるように泣いていた
hitori furue ruyouni nai teita
I was crying to tremble alone
あの日あのとき描いていた未来像が
ano nichi anotoki egai teita miraizou ga
That vision has been drawn that day when
時々見えなくなる夜
tokidoki mie nakunaru yoru
Night sometimes disappear.
その悔しさと切なさと喜びを
sono kuyashi sato setsuna sato yorokobi wo
The joy and the sadness and the regret,
私も感じている
watashi mo kanji teiru
I also feel them.
-----------------------------------------------------------------------------------
(Chorus):
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you
私は強くなったんだね
watashi ha tsuyoku nattanda ne
I become stronger
yourheart きっと抱きしめて
yourheart kitto daki shimete
your heart surely hug
同じ夢 同じ時間(とき)
onaji yume onaji jikan ( toki )
The same dream and the same time (when).
(same mean "like that")
一番分かりあえるのはそう
ichiban waka riaerunohasou
The dress is likely to understand most,
ずっと君だから
zutto kun dakara
Because you were long for them.
------------------------------------------------------------------------------
弱いところもちょっと強がりなところも
yowai tokoromochotto tsuyoga rinatokoromo
I have just a little bravado and a weak.
いつか重なってた自分に
itsuka kasanatte ta jibun ni
One day, I was overlaped by them.
君が先を行けば少し不安になって
kun (kimi) ga saki wo ike ba sukoshi fuan ninatte
If you go a little, you will be uptight (slang=nervous) first.
君が立ち止まれば気になるよ
kun ga tachi toma reba kini naruyo (Kimi ga tachi omareba ki ni naru yo)
I would feel that if you can't stand firm.
周りの声に振り回されないように
mawari no koe ni furimawasa renaiyouni
Do not fall to prey for the voices around.
自分らしくやればいいじゃない
jibun rashikuyarebaiijanai
It is not just for oneself.
いつか必ず降りそそぐよこの胸に
itsuka kanarazu ori sosoguyokono mune ni
One day I beat down in my heart.
柔らかな陽射しが
yawara kana hizashi ga
The soft sunlights,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te ((kigou) kaze wo dai te yume wo dai te)
The hiding dream-like things.
そこにはもう芽生えてた
sokonihamou mebae teta
There was the other germ (seed)
myheart そっと輝いて
myheart sotto kagayai te
shining softly my heart
挫けそうなときはきっと
kujike sounatokihakitto
So when things will surely crushed me,
いつだって救われてたんだね
itsudatte sukuwa retetandane
I've always kept (saved) them
ずっとその勇気に
zuttosono yuuki ni
with a lot of courage.
どこまでも続く坂道を
dokomademo tsuduku sakamichi wo
Endless slope in front,
駆けて行くよ once again
kake te iku yo onceagain
I'm going to rush once again.
変わる世界 day by day
kawa ru sekai daybyday
The world is changing day by day
響き合うそれぞれの鼓動
hibiki au sorezoreno kodou
Each beat has reverberant (echo)
気付いた大事なこと
kidui ta daiji nakoto
It's important to have noticed that.
----------------------------------------------------------------------------
Chorus:
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you,
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
A hiding dream-like things
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you.
私は強くなったんだね
watashi ha tsuyoku nattandane
I become stronger.
yourheart きっと抱きしめて
yourheart kitto daki shimete
Your heart surely hug
同じ夢 同じ時間(とき)
onaji yume onaji jikan ( toki )
The same dream and the same time (when)
一番分かりあえるのはそう
ichiban waka riaerunohasou
The dress is likely to understand most,
ずっと君だから
zutto kun dakara
Because you were long for them.
風を抱いて 夢を抱いて
kaze wo dai te yume wo dai te
The hiding dream-like things
そこにはもう芽生えてた
sokonihamou mebae teta
There was the other germ (seed)
myheart そっと輝いて
myheart sotto kagayai te
shining softly my heart.
挫けそうなときはきっと
kujike sounatokihakitto
So when things will surely crushed me,
いつだって救われてたんだね
itsudatte sukuwa retetandane
I've always kept (saved) them
ずっとその勇気に
zuttosono yuuki ni
with a lot of courage.
君がいて そばにいて
kun gaite sobaniite (Kimi ga ite, soba ni ite)
They (dream) surely (have to) have around you
君がいて
kun gaite (Kimi ga ite !)
Dreams are around you.