Les gens de Yanomami en forme de traditions
par la croyance que le monde naturel et
spirituel est une force unifiée; la nature tout
crée, et est sacré. Ils croient que leur sort,
et le sort de tous gens, est inéluctablement
relié au sort de l'environnement; avec sa
destruction, l'humanité se suicide.
The Yanomami people's traditions
are shaped by the belief that the natural
and spiritual world are a unified force;
nature creates everything, and is sacred.
They believe that their fate, and the fate of all people,
is inescapably linked to the fate of the environment;
with its destruction, humanity is committing suicide.
l'humanité se suicide
humanity is committing suicide
par la croyance que le monde naturel et
spirituel est une force unifiée; la nature tout
crée, et est sacré. Ils croient que leur sort,
et le sort de tous gens, est inéluctablement
relié au sort de l'environnement; avec sa
destruction, l'humanité se suicide.
The Yanomami people's traditions
are shaped by the belief that the natural
and spiritual world are a unified force;
nature creates everything, and is sacred.
They believe that their fate, and the fate of all people,
is inescapably linked to the fate of the environment;
with its destruction, humanity is committing suicide.
l'humanité se suicide
humanity is committing suicide