Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
----
Son Of the Moon
Foolish is who doesn't understand
so the story goes
that a gypsy woman
conjured the moon until dawn
Wheaping she kept begging
until the daybreak
to marry a gypsy man
You will have your man, dark skinned
from the sky spoke the full moon
but in return I want
the first son
that you will give him
as whoever gives up her son
so that she won't be alone
little would love him anyway
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
From a father of cinnamon skin a child was born
white like the back of an ermine
with the eyes grey
instead of olive-green
a moon-white child
d*** his stamp!
This son is from a non-gypsy man
and I shall not accept it!
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
The gypsy man, feeling disgraced
went to his wife, with a knife in his hand
Whose is the child?
You have betrayed me I can see
and he fatally wounded her
Then he went to the mountain
holding the child in his arms
and abandoned it there
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
And the nights of full moon
will be for that the child is calm
And if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
And if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
Son of the Moon
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Niño albino de luna.
"¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
----
Son Of the Moon
Foolish is who doesn't understand
so the story goes
that a gypsy woman
conjured the moon until dawn
Wheaping she kept begging
until the daybreak
to marry a gypsy man
You will have your man, dark skinned
from the sky spoke the full moon
but in return I want
the first son
that you will give him
as whoever gives up her son
so that she won't be alone
little would love him anyway
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
From a father of cinnamon skin a child was born
white like the back of an ermine
with the eyes grey
instead of olive-green
a moon-white child
d*** his stamp!
This son is from a non-gypsy man
and I shall not accept it!
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
The gypsy man, feeling disgraced
went to his wife, with a knife in his hand
Whose is the child?
You have betrayed me I can see
and he fatally wounded her
Then he went to the mountain
holding the child in his arms
and abandoned it there
Moon, you want to be a mother
and you don't find love
that can make you a woman
Tell me, silver moon
What do you pretend doing?
with a little child made of flesh
as a son of the moon!
And the nights of full moon
will be for that the child is calm
And if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
And if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
Son of the Moon