On n'ose pas vraiment se dire, on est timide, on est ainsi fait
Mais je sais que le désir, il faut aller le chercher
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ton chemin, je t'aiderai
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai
À trop laisser le temps partir, on finit le cœur enfermé
Dans des rêves sans avenir avec un goût de tout gâcher
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ton chemin, inachevé
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans la vie et je le ferai
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ta route, je l'éclairerai
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai, je le ferai.
==============================
ENGLISH TRANSLATION
==============================
We dare not really say one is timid, it is well done
But I know that desire, it must be sought
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, I'll help
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw me in your arms, I will
Too much time letting go, we end the heart imprisoned
No future in dreams with a taste for ruin everything
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, unfinished
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw myself in life and I will
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, I light
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw me in your arms, I will, I will.
Mais je sais que le désir, il faut aller le chercher
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ton chemin, je t'aiderai
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai
À trop laisser le temps partir, on finit le cœur enfermé
Dans des rêves sans avenir avec un goût de tout gâcher
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ton chemin, inachevé
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans la vie et je le ferai
Demande-moi la lune, demande-moi les clefs
Demande-moi de te suivre, je te suivrai
Demande-moi le ciel, demande-moi l'impossible
Demande-moi ta route, je l'éclairerai
Demande-moi ce que tu veux, demande et je passe aux aveux
Demande-moi de me jeter dans tes bras, je le ferai, je le ferai.
==============================
ENGLISH TRANSLATION
==============================
We dare not really say one is timid, it is well done
But I know that desire, it must be sought
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, I'll help
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw me in your arms, I will
Too much time letting go, we end the heart imprisoned
No future in dreams with a taste for ruin everything
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, unfinished
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw myself in life and I will
Ask me the moon, ask me the keys
Ask me to follow you, I will follow
Ask me for heaven, ask me the impossible
Ask me your way, I light
Ask me what you want, and I request goes to confession
Ask me to throw me in your arms, I will, I will.