茜さす夕阳が 照らす横颜を见つめ
凝望著你那被夕陽染紅的側臉
a ga ne sa su yu u hi ka
te ra su yo go ga wo o mi tsu me
そっと愿ふ 燃ゆる天(そら)よ 时を止めていて
我不由得向燃紅的茜空祈禱願將此刻停留
so no do ne ga u mo yu ru so la yo
do ki wo do me de yi de
悲しみを背负いて 直向(ひたむき)に进む贵方
背負著重重傷感專心一致地向前邁進的你
Ga na shi mi wo se wo I de
Hi ta mu ki ni tsu su mu a na da
叶うならば追いかけてゆきたい 険しきこの道を
若可得以償願我願為了追上你 踏入險峻之道
Ka na wo de re wa O yi ga ge de yu ki de i
Ke wa shi ki go no mi chi wo
远く远く 流るる云
早已遠去的流雲
To o ku [to] o ku Na ga ru ru ku mo
たとえ今が儚くとも 傍に居たい
縱使如今虛幻渺茫 伴君左右
Ta tou de yi ma ga a [ga] na ku do mo
So ba ni[yi] da yi
この心を染めゆく阳(ひ)は 永久(とこしへ)だから
只因染紅這顆心靈的夕陽是永恆
Ko no ko ko ro o
So me yu ku hi wa do ko shi ye da ga ra
绊だけ信じて 而不變的深信這羈絆
Ki tsu na da ge shi un ji de
言问へば(こととえば)泪が 溢れてしまふ気がして
若果我就此開口道聲的話 仿佛淚水便翻滾而下
Ko do no ne wa Na mi da ga
A fu re de shi ma wu ki ga shi de
天(そら)を见上げ黙ってゐた 因此只好仰望茜空沉默不語
So ra wo mi ga ge da na a ke yi da
夕暗の中で もしどんな运命(さだめ)に
夜色蒼茫 不論從此遭遇上何等命運我
yu u ya mi no na ka de
遭ふとも悔やみはしない 亦絕不會有後悔之意
mo shi no un na sa g a~ me ni
いとし御胸(みむね)添へる日を梦见て 附いてゆけるのなら
夢見我緊貼深愛的你 胸膛的美好時光深切願能維持下去
a wu go-o ku ya mi wa shi na yi
y do shi mi wu ne-
so e ru hi wo yu me mi de~
tsu yi de yu ge ru~ do na ra
淡く淡く 消えゆく空 季节(とき)が全て涂り替へても
淡淡消逝而去的蒼穹 哪怕以往的季節完全被更替了
a wa ku [a] wa ku ki e ru ku so ra
do ki ga su me de me [ri]ga e me mo
此処に居ます この心に咲きし爱を 永远(とわ)に抱きしめ
我亦留在此 誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
wo ko ni [yi] ma su ko no
ko ko-ro ni sa ki shi a yi wa
do wa ni da ki shi me
この命果てても 哪怕竭盡生命
ko no yi no chi ha da de mo
日暮れの空を 鸟たちが 家(うち)へと帰る 山を越えて
翱翔茜空中的小鳥們 飛越過高山 回歸到巢穴裏
hi mu re no so ra wo do yi ta chi ga-
wu ji ye no ga e ru~ ya ma o ko e de
あゝ 私も どんな时にも 贵方が帰る场所になろう
不知何時我也可以,成為你所歸來之處呢
a-a wa da shi mo do-n na do gi ni wo-
a na da ga ka e ru ba sho ni da ro
远く远く 流るる云 遙遠蒼空的流雲
To o ku [to] o ku Na ga ru ru~ku mo
たとえ今が儚くとも 傍に居たい
縱使如今虛幻渺茫 伴君左右
Ta tou de yi ma ga a [ga] na ku~do mo
So ba ni [yi] da yi
この心を染めゆく阳(ひ)は 永久(とこしへ)に
只因染紅這顆心靈的夕陽 是永恆而不變的
Ko no ko ko ro o
So me yu ku hi wa do ko shi ye ni
淡く淡く 消えゆく空 季节(とき)が全て涂り替へても
淡消逝而去的蒼穹 哪怕以往的季節完全被更替了
a wa ku [a] wa ku ki e ru ku so ra
do ki ga su me de me [ri] ga e me mo
此処に居ます 我亦留在此
ko ko ni [yi] ma su
この心に咲きし爱を 永远(とわ)に抱きしめ
誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
ko no ko ko-ro ni
sa ki shi a yi wa do wa ni da ki shi me
悠久の果てまで 直至悠久之盡
yu-u ki u no ha da ma] de
凝望著你那被夕陽染紅的側臉
a ga ne sa su yu u hi ka
te ra su yo go ga wo o mi tsu me
そっと愿ふ 燃ゆる天(そら)よ 时を止めていて
我不由得向燃紅的茜空祈禱願將此刻停留
so no do ne ga u mo yu ru so la yo
do ki wo do me de yi de
悲しみを背负いて 直向(ひたむき)に进む贵方
背負著重重傷感專心一致地向前邁進的你
Ga na shi mi wo se wo I de
Hi ta mu ki ni tsu su mu a na da
叶うならば追いかけてゆきたい 険しきこの道を
若可得以償願我願為了追上你 踏入險峻之道
Ka na wo de re wa O yi ga ge de yu ki de i
Ke wa shi ki go no mi chi wo
远く远く 流るる云
早已遠去的流雲
To o ku [to] o ku Na ga ru ru ku mo
たとえ今が儚くとも 傍に居たい
縱使如今虛幻渺茫 伴君左右
Ta tou de yi ma ga a [ga] na ku do mo
So ba ni[yi] da yi
この心を染めゆく阳(ひ)は 永久(とこしへ)だから
只因染紅這顆心靈的夕陽是永恆
Ko no ko ko ro o
So me yu ku hi wa do ko shi ye da ga ra
绊だけ信じて 而不變的深信這羈絆
Ki tsu na da ge shi un ji de
言问へば(こととえば)泪が 溢れてしまふ気がして
若果我就此開口道聲的話 仿佛淚水便翻滾而下
Ko do no ne wa Na mi da ga
A fu re de shi ma wu ki ga shi de
天(そら)を见上げ黙ってゐた 因此只好仰望茜空沉默不語
So ra wo mi ga ge da na a ke yi da
夕暗の中で もしどんな运命(さだめ)に
夜色蒼茫 不論從此遭遇上何等命運我
yu u ya mi no na ka de
遭ふとも悔やみはしない 亦絕不會有後悔之意
mo shi no un na sa g a~ me ni
いとし御胸(みむね)添へる日を梦见て 附いてゆけるのなら
夢見我緊貼深愛的你 胸膛的美好時光深切願能維持下去
a wu go-o ku ya mi wa shi na yi
y do shi mi wu ne-
so e ru hi wo yu me mi de~
tsu yi de yu ge ru~ do na ra
淡く淡く 消えゆく空 季节(とき)が全て涂り替へても
淡淡消逝而去的蒼穹 哪怕以往的季節完全被更替了
a wa ku [a] wa ku ki e ru ku so ra
do ki ga su me de me [ri]ga e me mo
此処に居ます この心に咲きし爱を 永远(とわ)に抱きしめ
我亦留在此 誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
wo ko ni [yi] ma su ko no
ko ko-ro ni sa ki shi a yi wa
do wa ni da ki shi me
この命果てても 哪怕竭盡生命
ko no yi no chi ha da de mo
日暮れの空を 鸟たちが 家(うち)へと帰る 山を越えて
翱翔茜空中的小鳥們 飛越過高山 回歸到巢穴裏
hi mu re no so ra wo do yi ta chi ga-
wu ji ye no ga e ru~ ya ma o ko e de
あゝ 私も どんな时にも 贵方が帰る场所になろう
不知何時我也可以,成為你所歸來之處呢
a-a wa da shi mo do-n na do gi ni wo-
a na da ga ka e ru ba sho ni da ro
远く远く 流るる云 遙遠蒼空的流雲
To o ku [to] o ku Na ga ru ru~ku mo
たとえ今が儚くとも 傍に居たい
縱使如今虛幻渺茫 伴君左右
Ta tou de yi ma ga a [ga] na ku~do mo
So ba ni [yi] da yi
この心を染めゆく阳(ひ)は 永久(とこしへ)に
只因染紅這顆心靈的夕陽 是永恆而不變的
Ko no ko ko ro o
So me yu ku hi wa do ko shi ye ni
淡く淡く 消えゆく空 季节(とき)が全て涂り替へても
淡消逝而去的蒼穹 哪怕以往的季節完全被更替了
a wa ku [a] wa ku ki e ru ku so ra
do ki ga su me de me [ri] ga e me mo
此処に居ます 我亦留在此
ko ko ni [yi] ma su
この心に咲きし爱を 永远(とわ)に抱きしめ
誓要永遠緊抱著那綻放在內心深處的愛
ko no ko ko-ro ni
sa ki shi a yi wa do wa ni da ki shi me
悠久の果てまで 直至悠久之盡
yu-u ki u no ha da ma] de