いつも二人分の響く足音が続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた
肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた
窓辺にもたれる見なれた姿が
陰る陽射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで・・・」
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように
窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度・・・
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように
あなたをを抱きしめ眠りたい
この腕で抱きしめ眠りたい
------------------------------------------
Itsu mou futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
Kare hatete shimatta gairoju tachi ga o ikunatta hohaba o kizukaseta
Kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte
Sonna f**isusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute
Sotto hohoende ita
madobe ni motareru minareta sugata ga
Kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru
Afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
"Semete yume ga sameru made..."
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no futari no you ni
Madobe ni motarete zawameku namiki ni
Sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichi dou...
Ano toki no sugata ga mienaku natte mo
Semete yume no naka dake wa
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no ano hi no mama no
Futari no you ni
Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai
Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai
_______________________
Along the street that had always echoed with our footsteps
The whithered trees fading away down the road
Perceived the distance between the steps increase
The small falling leaves passing by my shoulders once more returned to the sky
And then I somehow loved even the violents wind
Gently I was smiling
Your familiar form leaning on the windowsill
Flickers among the hazy sunlight and disappears
A whispered phrase in my crowded memories says
"If only until I awake from this dream..."
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Like we were when we first met
You lean against the windowsill and it rustles
And I hear the softly murmered phrase once more...
Even though I can't see your form like then
At least amidst this dream
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Just like we were
That day we first met
I want to fall asleep holding you
I want to fall asleep with you in my arms
---------------------------------------------------
El sonido de nuestros pasos
siempre permanecía en la calle
Caían brillando las hojas secas de algunos árboles
nos dábamos cuenta del tamaño de nuestros pasos, de nuestros suspiros.
Se separaron nuestras espaldas cuando unas pequeñas hojas
se elevaban hasta el cielo:
sólo era un viento humedecido ¿Por qué ahora lo deseo?
suavemente sonreías.
En la ventana se apoyaba una figura familiar
que se reflejaba contra la luz del sol, oscureciéndola;
en el fluir de sus sentimientos, murmuraba unas palabras
"al menos hasta recordar el sueño..."
Aún más
quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en nuestros pasados encuentros de pareja.
Apoyándome en la ventana murmuro hacia los árboles de las calles
suavemente susurro las mismas palabras, otra vez ahora...
También la figura de otro tiempo se aparece, entre lágrimas
al menos sólo en un sueño
Aún más
quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en los encuentros de nuestros pasados días,
como una pareja.
Quiero dormirme abrazándote
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos...
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた
肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた
窓辺にもたれる見なれた姿が
陰る陽射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで・・・」
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように
窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度・・・
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように
あなたをを抱きしめ眠りたい
この腕で抱きしめ眠りたい
------------------------------------------
Itsu mou futari bun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
Kare hatete shimatta gairoju tachi ga o ikunatta hohaba o kizukaseta
Kata ni surechigau chiisa na ochiba ga mata sora ni modotte
Sonna f**isusabu kaze sae mo ima wa naze ka itoshikute
Sotto hohoende ita
madobe ni motareru minareta sugata ga
Kageru hizashi ni utsushi dasarete kieru
Afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
"Semete yume ga sameru made..."
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no futari no you ni
Madobe ni motarete zawameku namiki ni
Sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichi dou...
Ano toki no sugata ga mienaku natte mo
Semete yume no naka dake wa
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no ano hi no mama no
Futari no you ni
Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai
Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai
_______________________
Along the street that had always echoed with our footsteps
The whithered trees fading away down the road
Perceived the distance between the steps increase
The small falling leaves passing by my shoulders once more returned to the sky
And then I somehow loved even the violents wind
Gently I was smiling
Your familiar form leaning on the windowsill
Flickers among the hazy sunlight and disappears
A whispered phrase in my crowded memories says
"If only until I awake from this dream..."
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Like we were when we first met
You lean against the windowsill and it rustles
And I hear the softly murmered phrase once more...
Even though I can't see your form like then
At least amidst this dream
Just a while more
I want to fall asleep holding you
Even if only in this time changed by gentle memories
I want to fall asleep with you in my arms
Just like we were
That day we first met
I want to fall asleep holding you
I want to fall asleep with you in my arms
---------------------------------------------------
El sonido de nuestros pasos
siempre permanecía en la calle
Caían brillando las hojas secas de algunos árboles
nos dábamos cuenta del tamaño de nuestros pasos, de nuestros suspiros.
Se separaron nuestras espaldas cuando unas pequeñas hojas
se elevaban hasta el cielo:
sólo era un viento humedecido ¿Por qué ahora lo deseo?
suavemente sonreías.
En la ventana se apoyaba una figura familiar
que se reflejaba contra la luz del sol, oscureciéndola;
en el fluir de sus sentimientos, murmuraba unas palabras
"al menos hasta recordar el sueño..."
Aún más
quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en nuestros pasados encuentros de pareja.
Apoyándome en la ventana murmuro hacia los árboles de las calles
suavemente susurro las mismas palabras, otra vez ahora...
También la figura de otro tiempo se aparece, entre lágrimas
al menos sólo en un sueño
Aún más
quiero dormirme abrazándote
incluso aunque se me convierta en un triste recuerdo
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos
como en los encuentros de nuestros pasados días,
como una pareja.
Quiero dormirme abrazándote
quiero dormirme estrechándote entre mis brazos...