Jeg går uden skygge. Alene igennem livets vej
Forkastet af mennesker omkring mig
Jeg hører ikke til her. Aldrig vil jeg finde sjæleferd
Min livsanskuelse tillader det ikke i denne tid
I denne struktur, i denne livsanskuelse, i dette samfund, i denne verden
Mennesker, marionetter omringer mig hvor end jeg befinder mig
Jeg omfavner livet uden mening, det sande, med åbne arme
Den menneskelige natur er fri og uden retningslinjer
For evigt fanget i livets tomrum går jeg på afgrundens rand
På kanten til at falde, og jeg ønsker at falde
Wægtløs igennem tid og sted til jeg ej eksisterer mere
Jeg vil opnå følelsen af sjælefred i balancen mellem liv og døld
Døden, en anden del af livet
Sjælefreden findes døden, ikke i livet
Sandheden er ubarmhjertig
Men varm som den forlader kroppen sammen med livets dråber
Og jeg falder sammen med dråberne...
Falder og falder til lyset forsvinder fra mine øjne
Og kun mørkt tomrum er tilbage
##English Translation##
I go without shade. Alone against the road of life
Rejected by the people around me
I do not belong here. I would never find peace of mind
My philosophy of life will not allow it at this time
In this structure, in this philosophy of life, in this society, in this world
People puppets surrounds me wherever I find myself
I embrace this meaningless life with open arms
Human nature is free and without guidelines
Forever trapped in lifes void, I am on the edge of the abyss
On the edge to fall, and I want to fall
Weightless through time and place I will not exist anymore
I want to achieve a sense of serenity in the balance between life and death
Death, another part of life
Soul peace is death, not life
The truth is relentless
But warm as it leaves the body with life drops
And I coincides with the drops ...
Fall and fall till the light disappears from my eyes
And only dark void is back
Forkastet af mennesker omkring mig
Jeg hører ikke til her. Aldrig vil jeg finde sjæleferd
Min livsanskuelse tillader det ikke i denne tid
I denne struktur, i denne livsanskuelse, i dette samfund, i denne verden
Mennesker, marionetter omringer mig hvor end jeg befinder mig
Jeg omfavner livet uden mening, det sande, med åbne arme
Den menneskelige natur er fri og uden retningslinjer
For evigt fanget i livets tomrum går jeg på afgrundens rand
På kanten til at falde, og jeg ønsker at falde
Wægtløs igennem tid og sted til jeg ej eksisterer mere
Jeg vil opnå følelsen af sjælefred i balancen mellem liv og døld
Døden, en anden del af livet
Sjælefreden findes døden, ikke i livet
Sandheden er ubarmhjertig
Men varm som den forlader kroppen sammen med livets dråber
Og jeg falder sammen med dråberne...
Falder og falder til lyset forsvinder fra mine øjne
Og kun mørkt tomrum er tilbage
##English Translation##
I go without shade. Alone against the road of life
Rejected by the people around me
I do not belong here. I would never find peace of mind
My philosophy of life will not allow it at this time
In this structure, in this philosophy of life, in this society, in this world
People puppets surrounds me wherever I find myself
I embrace this meaningless life with open arms
Human nature is free and without guidelines
Forever trapped in lifes void, I am on the edge of the abyss
On the edge to fall, and I want to fall
Weightless through time and place I will not exist anymore
I want to achieve a sense of serenity in the balance between life and death
Death, another part of life
Soul peace is death, not life
The truth is relentless
But warm as it leaves the body with life drops
And I coincides with the drops ...
Fall and fall till the light disappears from my eyes
And only dark void is back