Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Lights are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]
Chorus:
I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]
(chorus, repeat)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart
I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Say good-bye
Haz una reverencia
Haz una reverencia, lo noche se ha terminado
Este disfraz se está haciendo viejo
La luz es baja, las cortinas bajan
No hay nadie aquí
(No hay nadie aquí, no hay nadie en la multitud)
Di tus parlamentos pero siéntelos
¿Sientes lo que dices? Cuando no hay nadie alrededor (nadie alrededor)
Viéndote, viéndome, una estrella solitaria
(Una estrella solitaria que no sabe quien es)
Coro:
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
Di adiós (adiós adiós), di adiós
Hazlos reír, es tan fácil
Cuando te actúas la parte
Donde rompes mi corazón (rompes mi corazón)
Esconde atrás tu sonrisa, todo el mundo ama a un payaso
(Sólo hazlos reír todo el mundo ama a un payaso)
Deseaste bien, no me puedo quedar
Mereces un premio por el papel que hiciste
(El papel que interpretaste)
No más disfraces, eres una estrella solitaria
(Una estrella solitaria que no sabe quién es)
(Coro se repite)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
Di adiós (adiós), di adiós
Todo el mundo es un escenario (el mundo es un escenario)
Y todos tienen su parte (tienen su parte)
Pero ¿cómo iba a saber por cual camino se iría la historia?
¿Cómo iba a saber que romperías?
(Romperías, romperías, romperías)
Que romperías mi corazón
(Coro)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
(Coro se repite)
Di adiós (adiós adiós), di adiós
This masquerade is getting older
Lights are low, the curtains down
There's no one here
[There's no one here, there's no one in the crowd]
Say your lines but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around [no one around]
Watching you, watching me, one lonely star
[One lonely star you don't know who you are]
Chorus:
I've always been in love with you [always with you]
I guess you've always known it's true [you know it's true]
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart [breaking my heart]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
[Just make 'em smile the whole world loves a clown]
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
No more masquerade, you're one lonely star
[One lonely star and you don't know who you are]
(chorus, repeat)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage [world is a stage]
And everyone has their part [has their part]
But how was I to know which way the story'd go
How was I to know you'd break
[You'd break, you'd break, you'd break]
You'd break my heart
I've always been in love with you
[I've always been in love with you]
Guess you've always known
You took my love for granted, why oh why
The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Say good-bye
Haz una reverencia
Haz una reverencia, lo noche se ha terminado
Este disfraz se está haciendo viejo
La luz es baja, las cortinas bajan
No hay nadie aquí
(No hay nadie aquí, no hay nadie en la multitud)
Di tus parlamentos pero siéntelos
¿Sientes lo que dices? Cuando no hay nadie alrededor (nadie alrededor)
Viéndote, viéndome, una estrella solitaria
(Una estrella solitaria que no sabe quien es)
Coro:
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
Di adiós (adiós adiós), di adiós
Hazlos reír, es tan fácil
Cuando te actúas la parte
Donde rompes mi corazón (rompes mi corazón)
Esconde atrás tu sonrisa, todo el mundo ama a un payaso
(Sólo hazlos reír todo el mundo ama a un payaso)
Deseaste bien, no me puedo quedar
Mereces un premio por el papel que hiciste
(El papel que interpretaste)
No más disfraces, eres una estrella solitaria
(Una estrella solitaria que no sabe quién es)
(Coro se repite)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
Di adiós (adiós), di adiós
Todo el mundo es un escenario (el mundo es un escenario)
Y todos tienen su parte (tienen su parte)
Pero ¿cómo iba a saber por cual camino se iría la historia?
¿Cómo iba a saber que romperías?
(Romperías, romperías, romperías)
Que romperías mi corazón
(Coro)
Siempre he estado enamorada de ti (siempre de ti)
Creo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
Tomaste mi amor por descontado ¿porqué OH porqué?
El espectáculo se ha terminado, di adiós
(Coro se repite)
Di adiós (adiós adiós), di adiós