Froh, wie seine Sonnen fliegen | Happy, as his suns fly
Durch des Himmels prächt'gen Plan, | Through the heaven's magnificent plain
Laufet, Brüder, eure Bahn, | Run, brothers, your track
Freudig, wie ein Held zum Siegen. | Joyfully, as a hero to victory.
[CHORUS]
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods
Tochter aus Elysium, | Daughter of Elysium,
Wir betreten feuertrunken, | We enter drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum! | Heavenly one, your sanctuary!
Deine Zauber binden wieder | Your magic binds again
Was die Mode streng geteilt; | What custom strictly divided.
Alle Menschen werden Brüder, | All men become brothers,
Wo dein sanfter Flügel weilt. | Where your gentle wing rests.
Deine Zauber binden wieder | Your magic binds again
Was die Mode streng geteilt; | What custom strictly divided.
Alle Menschen werden Brüder, | All men become brothers,
Wo dein sanfter Flügel weilt. | Where your gentle wing rests.
Seid umschlungen, Millionen! | Be embraced, millions!
Diesen Kuß der ganzen Welt! | This kiss for the whole world!
Seid umschlungen, Millionen! | Be embraced, millions!
Diesen Kuß der ganzen Welt! | This kiss for the whole world!
Brüder, über'm Sternenzelt | Brothers, above the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen. | Must a loving Father dwell.
Brüder, über'm Sternenzelt | Brothers, above the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen. | Must a loving Father dwell.
Ihr stürzt nieder, Millionen? | Do you bow down, millions?
Ahnest du den Schöpfer, Welt? | Do you sense the Creator, world?
Such' ihn über'm Sternenzelt! | Seek Him beyond the starry canopy!
Über Sternen muss er wohnen. | Beyond the stars must He dwell.
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods
Durch des Himmels prächt'gen Plan, | Through the heaven's magnificent plain
Laufet, Brüder, eure Bahn, | Run, brothers, your track
Freudig, wie ein Held zum Siegen. | Joyfully, as a hero to victory.
[CHORUS]
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods
Tochter aus Elysium, | Daughter of Elysium,
Wir betreten feuertrunken, | We enter drunk with fire,
Himmlische, dein Heiligtum! | Heavenly one, your sanctuary!
Deine Zauber binden wieder | Your magic binds again
Was die Mode streng geteilt; | What custom strictly divided.
Alle Menschen werden Brüder, | All men become brothers,
Wo dein sanfter Flügel weilt. | Where your gentle wing rests.
Deine Zauber binden wieder | Your magic binds again
Was die Mode streng geteilt; | What custom strictly divided.
Alle Menschen werden Brüder, | All men become brothers,
Wo dein sanfter Flügel weilt. | Where your gentle wing rests.
Seid umschlungen, Millionen! | Be embraced, millions!
Diesen Kuß der ganzen Welt! | This kiss for the whole world!
Seid umschlungen, Millionen! | Be embraced, millions!
Diesen Kuß der ganzen Welt! | This kiss for the whole world!
Brüder, über'm Sternenzelt | Brothers, above the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen. | Must a loving Father dwell.
Brüder, über'm Sternenzelt | Brothers, above the starry canopy
Muss ein lieber Vater wohnen. | Must a loving Father dwell.
Ihr stürzt nieder, Millionen? | Do you bow down, millions?
Ahnest du den Schöpfer, Welt? | Do you sense the Creator, world?
Such' ihn über'm Sternenzelt! | Seek Him beyond the starry canopy!
Über Sternen muss er wohnen. | Beyond the stars must He dwell.
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods
Freude, schöner Götterfunken | Joy, beautiful spark of gods