Tal vez no sé qué decir,
scegliendo te - una donna - per amico, la elección de que - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti amo, forte, debole compagna Te quiero, compañero fuerte, débil
che qualche volta impara e a volte insegna. se entera de que a veces, y enseña a veces.
L'eccitazione è il sintomo d'amore La emoción es el síntoma de amor
al quale non sappiamo rinunciare. que sabemos que darse por vencido.
Le conseguenze spesso fan soffrire, Los aficionados a menudo sufren las consecuencias,
a turno ci dobbiamo consolare a su vez, tenemos que consulares
e tu amica cara mi consoli querido amigo, y me consuelo
perché ci ritroviamo sempre soli. porque nos encontramos solos.
Ti sei innamorata di chi? Usted está en el amor con quién?
Troppo docile, non fa per te. Demasiado suave, no para usted.
Lo so divento antipatico Sé que me pongo sucia
ma è sempre meglio che ipocrita. pero siempre es mejor que un hipócrita.
D'accordo, fa come vuoi Está bien, haz lo que te quiero
I miei consigli mai. Mi consejo siempre.
Mi arrendo fa come vuoi Le doy como quieras
ci ritroviamo come al solito poi Luego nos encontramos como de costumbre
Ma che disastro, io mi maledico Pero lo que es un lío, te lo juro
ho scelto te - una donna - per amico, Que yo os elegí - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti odio forte, debole compagna Odio compañero fuerte, débil
che poche volte impara e troppo insegna. se entera de que un par de veces y enseñarles también.
Non c'è una gomma ancor che non si buca. Incluso hay un neumático que no enfrente.
Il mastice sei tu, mia vecchia amica. La masilla es usted, mi viejo amigo.
La pezza sono io, ma che vergogna. La pieza que soy, pero lo que es una vergüenza.
Che importa, tocca a te, avanti, sogna. A quién le importa, es tu turno, hacia adelante, los sueños.
Ti amo, forte, debole compagna Te quiero, compañero fuerte, débil
che qualche volta impara e a volte insegna. se entera de que a veces, y enseña a veces.
Mi sono innamorato? Estoy en el amor? Sì, un po'. Sí, un poco ".
Rincoglionito? Pedo? Non dico no. No digas que no.
Per te son tutte un po' squallide. Porque tú eres todo un poco 'sucia.
La gelosia non è lecita. Los celos no es legal.
Quello che voglio lo sai, non mi fermerai Lo que yo sé, yo no presentó
Che menagramo che sei, Que mala suerte que son,
eventualmente puoi sempre ridere poi Luego con el tiempo siempre se puede reír
Ma che disastro, io mi maledico Pero lo que es un lío, te lo juro
ho scelto te - una donna - per amico, Que yo os elegí - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti amo forte, debole compagna Me encanta compañero fuerte y débil
che qualche volta impara e qualche insegna. a veces, aprende y enseña unos pocos.
scegliendo te - una donna - per amico, la elección de que - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti amo, forte, debole compagna Te quiero, compañero fuerte, débil
che qualche volta impara e a volte insegna. se entera de que a veces, y enseña a veces.
L'eccitazione è il sintomo d'amore La emoción es el síntoma de amor
al quale non sappiamo rinunciare. que sabemos que darse por vencido.
Le conseguenze spesso fan soffrire, Los aficionados a menudo sufren las consecuencias,
a turno ci dobbiamo consolare a su vez, tenemos que consulares
e tu amica cara mi consoli querido amigo, y me consuelo
perché ci ritroviamo sempre soli. porque nos encontramos solos.
Ti sei innamorata di chi? Usted está en el amor con quién?
Troppo docile, non fa per te. Demasiado suave, no para usted.
Lo so divento antipatico Sé que me pongo sucia
ma è sempre meglio che ipocrita. pero siempre es mejor que un hipócrita.
D'accordo, fa come vuoi Está bien, haz lo que te quiero
I miei consigli mai. Mi consejo siempre.
Mi arrendo fa come vuoi Le doy como quieras
ci ritroviamo come al solito poi Luego nos encontramos como de costumbre
Ma che disastro, io mi maledico Pero lo que es un lío, te lo juro
ho scelto te - una donna - per amico, Que yo os elegí - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti odio forte, debole compagna Odio compañero fuerte, débil
che poche volte impara e troppo insegna. se entera de que un par de veces y enseñarles también.
Non c'è una gomma ancor che non si buca. Incluso hay un neumático que no enfrente.
Il mastice sei tu, mia vecchia amica. La masilla es usted, mi viejo amigo.
La pezza sono io, ma che vergogna. La pieza que soy, pero lo que es una vergüenza.
Che importa, tocca a te, avanti, sogna. A quién le importa, es tu turno, hacia adelante, los sueños.
Ti amo, forte, debole compagna Te quiero, compañero fuerte, débil
che qualche volta impara e a volte insegna. se entera de que a veces, y enseña a veces.
Mi sono innamorato? Estoy en el amor? Sì, un po'. Sí, un poco ".
Rincoglionito? Pedo? Non dico no. No digas que no.
Per te son tutte un po' squallide. Porque tú eres todo un poco 'sucia.
La gelosia non è lecita. Los celos no es legal.
Quello che voglio lo sai, non mi fermerai Lo que yo sé, yo no presentó
Che menagramo che sei, Que mala suerte que son,
eventualmente puoi sempre ridere poi Luego con el tiempo siempre se puede reír
Ma che disastro, io mi maledico Pero lo que es un lío, te lo juro
ho scelto te - una donna - per amico, Que yo os elegí - una mujer - para un amigo,
ma il mio mestiere è vivere la vita Pero mi trabajo es vivir la vida
che sia di tutti i giorni o sconosciuta; es todos los días o desconocidos;
ti amo forte, debole compagna Me encanta compañero fuerte y débil
che qualche volta impara e qualche insegna. a veces, aprende y enseña unos pocos.