Romaji
Mezamete wa kurikaesu Nemui asa wa
Eri no TAI wo kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni f**inukeru kaze
Kikoeta ki ga s***a
Kanjita ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga s***a
Iku oku no hoshi ga kiesatteku no wo
Miokutta
Te wo futta
Yokatta ne, to
Rouka no sumi miorosu Souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga s***a
Yonderu ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga s***a
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari
Itsu no ma ni ka Kakedashiteta
Anata ni te wo hikareteta
Kinou wa tooku Ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta
Kikoeta ki ga s***a
Kanjita ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga s***a
Ikusen no asa wo koe Atarashii hi ga
Matteru ki ga s***a
Yonderu ki ga s***a n da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga s***a
Iku oku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta
Te wo futta
Arigatou, to
English Translation
I open my eyes again, to a sleepy morning
I tighten the tie around my neck
When I pass through the classroom door I can walk in with my chest puffed out proudly
Such a wind blows past everyday life
I thought I heard it
I even thought I felt it
Now it starts to shake within my chest
I thought it would come soon
As those millions of stars vanished
I watched them fade
I waved them good-bye
"I'm glad"
Overlooking the corner of the hall as I sweep
I think something is odd
Even though the time within me has stopped
It's like I'm living different days
The dust falls and piles up like snow
I thought they were waiting
I even thought they were calling out
Now my time starts to shake
I thought I found it
I awaken lost memories
That's the end
Of the eternal
Story
Before I knew it I was running
You were pulling my hand
Yesterday is long past; Tomorrow is just ahead
My heart raced at such obviousness
I thought I heard it
I even thought I felt it
Now it starts to shake within my chest
I thought it would come soon
The new day passes through thousands of mornings
I thought it was waiting
I even thought it was calling out
My soul is shaking
I thought I found it
Like millions of dreams the day can vanish
I watched it fade
I waved it good-bye
"Thank you"
Kanji
目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾億の星が消え去ってくのを
見送った
手を振った
よかったね、と
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語
永遠の
その終わり
いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が躍った
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
見送った
手を振った
ありがとう、と
Mezamete wa kurikaesu Nemui asa wa
Eri no TAI wo kitsuku shime
Kyoushitsu no DOA kuguru to honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni f**inukeru kaze
Kikoeta ki ga s***a
Kanjita ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga s***a
Iku oku no hoshi ga kiesatteku no wo
Miokutta
Te wo futta
Yokatta ne, to
Rouka no sumi miorosu Souji no tochuu
Okashi na mono da to omou
Atashi no naka no toki wa tomatteru no ni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori wa yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga s***a
Yonderu ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga s***a
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari
Itsu no ma ni ka Kakedashiteta
Anata ni te wo hikareteta
Kinou wa tooku Ashita wa sugu
Sonna atarimae ni kokoro ga odotta
Kikoeta ki ga s***a
Kanjita ki ga s***a n da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga s***a
Ikusen no asa wo koe Atarashii hi ga
Matteru ki ga s***a
Yonderu ki ga s***a n da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga s***a
Iku oku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta
Te wo futta
Arigatou, to
English Translation
I open my eyes again, to a sleepy morning
I tighten the tie around my neck
When I pass through the classroom door I can walk in with my chest puffed out proudly
Such a wind blows past everyday life
I thought I heard it
I even thought I felt it
Now it starts to shake within my chest
I thought it would come soon
As those millions of stars vanished
I watched them fade
I waved them good-bye
"I'm glad"
Overlooking the corner of the hall as I sweep
I think something is odd
Even though the time within me has stopped
It's like I'm living different days
The dust falls and piles up like snow
I thought they were waiting
I even thought they were calling out
Now my time starts to shake
I thought I found it
I awaken lost memories
That's the end
Of the eternal
Story
Before I knew it I was running
You were pulling my hand
Yesterday is long past; Tomorrow is just ahead
My heart raced at such obviousness
I thought I heard it
I even thought I felt it
Now it starts to shake within my chest
I thought it would come soon
The new day passes through thousands of mornings
I thought it was waiting
I even thought it was calling out
My soul is shaking
I thought I found it
Like millions of dreams the day can vanish
I watched it fade
I waved it good-bye
"Thank you"
Kanji
目覚めては繰り返す 眠い朝は
襟のタイをきつく締め
教室のドアくぐるとほんの少し胸を張って歩き出せる
そんな日常に吹き抜ける風
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾億の星が消え去ってくのを
見送った
手を振った
よかったね、と
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
おかしなものだと思う
あたしの中の時は止まってるのに
違う日々を生きてるように
埃は雪のように降り積む
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震え出す今この時が
見つけた気がした
失われた記憶が呼び覚ました
物語
永遠の
その終わり
いつの間にか駆けだしてた
あなたに手を引かれてた
昨日は遠く 明日はすぐ
そんな当たり前に心が躍った
聞こえた気がした
感じた気がしたんだ
震え出す今この胸で
もう来る気がした
幾千の朝を越え 新しい陽が
待ってる気がした
呼んでる気がしたんだ
震えてるこの魂が
見つけた気がした
幾億の夢のように消え去れる日を
見送った
手を振った
ありがとう、と