.

El poeta y el eco. Lyrics

(Versión teatral, Febrero de 1990 - El reír de los cantares. MM: Marcos Mundstock; DR: Daniel Rabinovich; JM: Jorge Maronna; CLP: Carlos López Puccio).

MM: Cuando la Sociedad de Compositores de Viena me encomendó la búsqueda de Helmut Bösengeist, yo solamente sabía de el, que estaba componiendo una canción sobre el poeta y el eco, y por lo tanto era probable que se hubiera dirigido hacia las montañas. Partí en su búsqueda hacia los Alpes, esa tarde estaba en plena montaña, cuando me sorprendió una tremenda tormenta de nieve, como pude llegué hasta la cabaña más cercana.
(Toc - toc - toc - toc)

MM: ¿Hay alguien en la cabaña?

DR: ¡Noo! ¿Y ahí afuera?

MM: ¡Tampoco!

DR: PASE ESTÁ ABIERTO

MM: ¡GRACIAS! eh, gracias

DR: Mucha nieve ahí fuera

MM: No, caspa

DR: ¿De dónde viene?

MM: Bueno empezó como una seborrea, el médico dice...

DR: No, me refiero a usted

MM: Ja, ja, ja, no le había entendido, vengo de Viena

DR: Ah, Viena de viene, viene de vien, viene de nieve, vaina de venia, de vania, vania de vinia, vinia de vo, vania de venia, vonia o vunis, o vania de venia o vinia de vania... de Albania, venia de Albania, de Albania venia, o vania bonia, buena vaina... vania de bonia en el baño... BONITA CIUDAD. Dígame ¿dónde anda paseando con semejante inclemencia?

MM: No, no, no, ando paseando sólo

DR: No, ¿qué hace por acá?

MM: ¡Otra vez no le entendí! No, pero no ando paseando, estoy buscando a Helmut Bösengeist, el compositor, ¿no anduvo por aquí?

DR: No sé señor. Yo no sé, como podría yo saber si no sé señor, sólo sé que no cené. Yo soy un simple pastor, vivo en esta cabañita acá en las montañas, yo tengo mi rebaño de ovejas.

MM: Ah si, ¿cuantas cabezas?

DR: Una, cada oveja

MM: ¿Cuantas ovejas?

DR: Una oveja cada cabeza, una cabeza una oveja, un rabo otra oveja, cuatro patas cuatro ovejas.

MM: Ja ja ja, ahora no me entendió usted a mí. Yo simplemente quiero saber si usted tiene muchas ovejas

DR: Tengo 100 ovejas

MM: Aha, ¿las cría todas para lana?

DR: 65 lana y 35 poliéster. Buaaa...

MM: ¿Qué le pasa?

DR: Buaa bua buaa...

MM: ¿Y qué más?

DR: Que al hablar de las ovejas, me acordé de mi perro, todavía hoy me parece oírlo cuando venía y me decía: "¡Achtung!...eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum... "

MM: Perdón, perdón ¿su perro le decía eso?

DR: Pastor alemán

MM: ¿Dígame hace mucho que vive acá?

DR: ¿Si hace mucho dice?, ve esas montañas, cuando yo vine todavía no estaban

MM: ¿Y en esta zona hay eco, hay mucho eco?

DR: Lo que está escuchando de mí lo dije ayer

MM: ¿Sabe por qué le pregunto?, porque este compositor que ando buscando, Helmut Bösengeist estaba componiendo una canción sobre el poeta y el eco, entonces el hombre para inspirarse estaba buscando un paisaje que... ¿seguro qué no ha escuchado hablar de algún forastero, tal vez alguien nuevo en la comarca?

DR: No escuché nada, yo soy un simple pastor, vivo en esta cabañita en las montañas con mi rebaño de ovejas, que podría escuchar simplezas cotidianas, que no fuera el relincho de una oveja en celo?

MM: ¿Así que usted es, nada más que un simple pastor?

DR: Para lo que guste ordeñar

MM: ¿Y ese piano?

DR: Se lo olvidaron unos montañeros

MM: ¿Qué le pasa Helmut?

DR: (Murmurando)

MM: Le noto balbuceando, vacilando

DR: Vacilo porque tengo frío, el bacilo del frío

MM: Seguro que no sabe alguna cosa que no me quiere contar, que no me está ocultando alguna información

DR: Oh, que le voy a ocultar, yo soy un simple pastor, vivo en esta cabañita en las montañas... hace 25 años que crío pianos, 25 años que toco las ovejas, ¡crío ovejas!

MM: Esta no es la mano de un pastor

DR: ¿Y esta?

MM: Usted no es quien dice ser

DR: ¿Qué está insinuando?

MM: Estoy sospechando que usted es Helmut Bösengeist

DR: No, no, está usted equivocado

MM: ¿Está usted dispuesto a contestarme algunas preguntas?

DR: Si, pregúnteme lo que quiera.

MM: Emmm... ¿usted, cómo se llama?
DR: Helmut Bösengeist

MM: Helmut, ¿por qué se esconde? ¿Por qué huyo de Viena? ¿Por qué no cierras la ventana?

DR: Acérquese al fuego. Le contaré mi historia. Después del fracaso de mi última ópera en Viena decidí abandonar la ciudad. Abandonar la música. La gente venia a rogarme encarecidamente que no me arrepintiera! Buaaaa...

MM: Bueno, está bien hombre, no llore por eso.

DR: No es por eso, es que me acordé de mi perro. "eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum... "

MM: Helmut, Helmut, ¡HELMUT! cálmese por favor... cálmese y cuénteme que pasó

DR: Aquí en las montañas también fui rechazado, cuando los pastores me vieron llegar envuelto en mi abrigo de pieles me bautizaron "el abominable hombre de las nieves", yo ya estaba decidido a vivir lejos de Viena, lejos de la sociedad, lejos de mi Wienner Platz mi Donald Park y ahora aparece usted, miserable intruso, ¿qué quiere de mí? ¡¿eh?! ¿¿Qué quiere de mí?? (Llorando)

MM: Helmut, Helmutito, usted tiene una deuda con la sociedad y yo he venido a reclamársela

DR: ¿Una deuda con la sociedad?

MM: Si, con la Sociedad de Compositores, 15 cuotas

DR: Vea señor si usted fuera tan amable, si pudiera pasar por aquí en otro momento, porque ahora estoy con...Yo le sabría de poder, le tendría que saber, le podría querer pero... de querer pagarle le podría pero no sabría que vendría para pagar... No tengo cambio

MM: No quise lastimar más a ese pobre hombre derrotado.

DR: Perdone señor ¿quiere un café?

MM: Bueno gracias, dígame ¿hay correo en la aldea?

DR: Hay

MM: ¿Hay telégrafo?

DR: Hay

MM: ¿Usted sabe si podría mandar un mensaje?

DR: Hay. Ayyyy (llorando)

MM: ¿Se quemó?

DR: No, me acordé de mi perro... "¡Achtung!...eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum... "A veces me decía: "guau".

MM: Pero mi visita a Helmut Bösengeist no fue infructuosa, entre las cenizas del hogar encontré los manuscritos chamuscados de "El Poeta y el Eco". Hoy sabemos que Helmut es feliz en las montañas, se hizo amigo de los pastores para quienes toca las melodías que compone y ya nadie lo llama "el abominable hombre de las nieves" para ellos es simplemente Helmut, "el abominable músico de las nieves". Escuchemos de Helmut Bösengeist "El Poeta y el Eco"

(Entran Jorge Maronna y Carlos Núñez Cortés. CNC, al no poder tocar el piano y hacer el eco al mismo tiempo, llama a Carlos López Puccio, que, sin saber bien qué hacer... lo hace).

JM: Eco

CLP: Eco, Eco, ¿está bien?

JM: Hola eco

CLP: Hola eco, eco

JM: ¿Cómo estas?

CLP: Muy bien

JM: Eco

CLP: Eco, eco

JM: Háblame de mi amada

CLP: Ada, ada

JM: Responde a mi pregunta

CLP: Pregunta, pregunta

JM: Dime, ¿quién es la más noble doncella?

CLP: Ella, ella, ¡¡yo le contesto!!
JM: ¿Como son sus espléndidos cabellos?

CLP: Bellos, bellos

JM: ¿Qué sonrisa en sus labios se adivina?

CLP: Divina, divina

JM: ¿Me será siempre fiel? dime que si

CLP: No sé

JM: ¿Cuánto valen su humildad y su decoro?

CLP: Oro, oro

JM: ¿Qué mujer es hermosa cual estrella?

CLP: Ella, ella

JM: ¿Cómo es mi hermosa Annabella?

CLP: Preciosa, preciosísima, preciosisisísima, ¡buenorra!

JM: Te contaré un secreto algo procaz

CLP: Haz, haz

JM: Te diré lo que me ocurre cuando me habla

CLP: Habla, habla

JM: Me enloquece su boca carmesí

CLP: ¿Y, y?

JM: Despertar mi deseo ella consigue

CLP: Sigue, sigue

JM: Y nos damos con loco Frenesí

CLP: Si, si

JM: Largos besos que no acaban jamás

CLP: Más

JM: No digo más, una de estas mañanas, una cualquiera

CLP: Una...

JM: Le diré lo que ella es para mí

CLP: Una cualquiera

JM: ¿Qué insinúa de mi amada divina?

CLP: Adivina, adivina

JM: Ella es una fiel compañera

CLP: Era, era

JM: ¿Quién se interpone entre nosotros?

CLP: Otros, otros

JM: ¿Otros? Dime sus nombres

CLP: Hombres, hombres

JM: Dime quien es, que sin más lo mato yo

CLP: Yo, ¡no sé!

(Maronna, para vengarse de López Puccio, canta unos versos que son levemente obscenos).

JM: Ante necios y envidiosos no reculo

CLP: Cu...

JM: En el amor no razono ni especulo

CLP:...

JM: Y por eso estos versos articulo

CLP:...

JM: Y finalizo de este modo mi... cuarteta

CLP:¡Culo, culo y teta!

(Aclaraciones: El nombre Helmut Bösengeist quiere decir "Espíritu Malvado"; y lo que decía el perro de Helmut - "¡Achtung!...eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum... "- quiere decir "¡Cuidado! una bala viene volando desde el árbol". Y por último, aquí, donde se lee...)
Report lyrics