[Woman/Femme]:
Qu'est-ce que c'est? (What is it?)
[Radio]:
Les sanglots longs des violons de l'automne. Je repete: Les sanglots longs des violons de l'automne...
(Long sobs of autumn violins. I repeat: Long sobs of autumn violins)
[Man/Homme]:
Et cette fois vous allez combattre sur la terre de France.
Dans nos campagnes. Dans nos villages. Sous les yeux des notres.
(And this time you will fight on land of France. In our country. In our villages. Before our eyes.)
[Radio]:
Ici radio Londres. Voici notre huitieme bulletin d'information. Mais voici, tout d'abord, quelques messages personnels. Demain, la melasse deviendra du cognac. Demain, la melasse deviendra du cognac. Jean a de longues moustaches. Je repete...
(This is radio London. This is our eighth information bulletin. But first, a few private messages. Tomorrow, treacle will turn to brandy. Tomorrow, treacle will turn to brandy. John has a long moustache. I repeat...)
[Woman/Femme]:
Vite, il faut se depecher! (Lets go! We have to hurry up!)
[Radio] :
Jean a de longues moustaches. (John has a long moustache.)
Our Father
who art in Heaven,
Hallowed by thy name
Thy kingdom come,
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
as we forgive them who trespass against us
Lead us not into temptation
But deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
the power and the glory
Forever and ever, Amen.
Qu'est-ce que c'est? (What is it?)
[Radio]:
Les sanglots longs des violons de l'automne. Je repete: Les sanglots longs des violons de l'automne...
(Long sobs of autumn violins. I repeat: Long sobs of autumn violins)
[Man/Homme]:
Et cette fois vous allez combattre sur la terre de France.
Dans nos campagnes. Dans nos villages. Sous les yeux des notres.
(And this time you will fight on land of France. In our country. In our villages. Before our eyes.)
[Radio]:
Ici radio Londres. Voici notre huitieme bulletin d'information. Mais voici, tout d'abord, quelques messages personnels. Demain, la melasse deviendra du cognac. Demain, la melasse deviendra du cognac. Jean a de longues moustaches. Je repete...
(This is radio London. This is our eighth information bulletin. But first, a few private messages. Tomorrow, treacle will turn to brandy. Tomorrow, treacle will turn to brandy. John has a long moustache. I repeat...)
[Woman/Femme]:
Vite, il faut se depecher! (Lets go! We have to hurry up!)
[Radio] :
Jean a de longues moustaches. (John has a long moustache.)
Our Father
who art in Heaven,
Hallowed by thy name
Thy kingdom come,
Thy will be done
on Earth as it is in Heaven
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
as we forgive them who trespass against us
Lead us not into temptation
But deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
the power and the glory
Forever and ever, Amen.