Wenn ich mit Menschen
Und mit Engelszungen redete
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste die Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich nichts
Die Liebe ist langmütig und freundlich
Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das Ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die Liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk
Und unsre Weissagung ist Stückwerk
Aber die Liebe ist vollkommen
Und höret niemals auf
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort
Dann aber von Angesicht zu Angesicht
Jetzt erkenne ich's stückweise
Dann aber werde ich erkennen
Gleichwie ich erkannt bin
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen
Si yo hablará todas las lenguas de los hombres y de los ángeles
pero no tuviera amor
seria como metal que suena
o campana que repica
Y si tuviera el don de profesar
y conocierá todos los misterios
pero me faltara el amor
nada soy
El amor es paciente y bondadoso
el amor no es envidioso, no se enorgullece
No es descortés
no busca el propio interés
no se irrita
no piensa mal
No festeja la injusticia
mas se alegra con la verdad
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
El amor nunca pasará
terminaran las profecías
cesaran las lenguas
se desvanecera la ciencia
Porque ahora nuestro conocimento no es perfecto
y no es perfecta la profecía
pero el amor si lo es
nunca se detendrá
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
Ahora miranos a través de un espejo
una palabra oscura
pero luego lo veremos cara a cara
ahora conozco la imperfección
más y sin embargo la reconoceré de manera más clara
y de ese modo seré reconocido
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
No es descortés
no busca el propio interés
no se irrita
no piensa mal
No festeja la injusticia
mas se alegra con la verdad
Ahora tenemos la fe, la esperanza y el amor
pero de estos tres, el amor
es el más grande de todos ellos
Amén...
Und mit Engelszungen redete
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste die Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich nichts
Die Liebe ist langmütig und freundlich
Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das Ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die Liebe höret nimmer auf,
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk
Und unsre Weissagung ist Stückwerk
Aber die Liebe ist vollkommen
Und höret niemals auf
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort
Dann aber von Angesicht zu Angesicht
Jetzt erkenne ich's stückweise
Dann aber werde ich erkennen
Gleichwie ich erkannt bin
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Nun aber bleibet -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen
Si yo hablará todas las lenguas de los hombres y de los ángeles
pero no tuviera amor
seria como metal que suena
o campana que repica
Y si tuviera el don de profesar
y conocierá todos los misterios
pero me faltara el amor
nada soy
El amor es paciente y bondadoso
el amor no es envidioso, no se enorgullece
No es descortés
no busca el propio interés
no se irrita
no piensa mal
No festeja la injusticia
mas se alegra con la verdad
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
El amor nunca pasará
terminaran las profecías
cesaran las lenguas
se desvanecera la ciencia
Porque ahora nuestro conocimento no es perfecto
y no es perfecta la profecía
pero el amor si lo es
nunca se detendrá
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
Ahora miranos a través de un espejo
una palabra oscura
pero luego lo veremos cara a cara
ahora conozco la imperfección
más y sin embargo la reconoceré de manera más clara
y de ese modo seré reconocido
El amor todo lo perdona
el amor todo lo cree
el amor todo lo espera
el amor todo lo soporta
No es descortés
no busca el propio interés
no se irrita
no piensa mal
No festeja la injusticia
mas se alegra con la verdad
Ahora tenemos la fe, la esperanza y el amor
pero de estos tres, el amor
es el más grande de todos ellos
Amén...