funerary dream - romaji
yawarakai hidamari
kagerou ga yurameite
yasashiku hitomi ni fureru
yubi no sukima kara koboreteyuku
awaku ano odayakana hibi
togire togire
miminari no youni anata no koe ga hibiku
nee kami wo naderu anata no yubi wo
ima mo sagashite shimau
asai nemuri
madoromi no sono ato
tsukisasaru genjitsu
sekai ga kurumeku
doko ni iru no?
hitori ni shinaide
ikura yondemo kotae wa nai
ochiru youni toki wa sugiyuki
nanimokamo yume ni Naru
anata no koe ga kaze ni nagasare
yume no soko e shizundeyuku
haruka Kanata yumeji no hate de
hakanaku anata ga warau
funerary dream - english-
In the gently sunlit spot
Shimmers of hot air flicker and
Softly touch my pupils.
From the gaps between my fingers
Those peaceful days are spilling faintly.
On and off, on and off,
Your voice resounds as if ringing in my ears.
Look, even know I am searching for
your fingers, that stroke my hair.
After dozing with a shallow sleep,
Reality pierces me
The world spins.
Where are you?
Don't leave me alone.
No matter how much I call there is no answer.
As if falling down, time passes
Everything becomes a dream
Your voice floats in the wind
And sinks to the bottom of the dream.
Far, over there, in the limits of a dreamland
You laugh for a fleeting moment.
funerary dream - español
en el punto suavemente encendido de l sol
los refelejos del papadeo del aire calido y
toca suavemenete mis pupilas
de los boquetes entre mis dedos
esos dias pacificos de estan derrumando debilmente
apagando y prendiendo, apagando y prendiendo
tu voz resuena como si sonara en mi oidos
mira, incluso sabes que estoy buscando
en tus dedos, ese movimiento en mi pelo
despues de dormitar con un sueño debajo,
la relaidad me perfora,
las vueltas del mundo
dondes estas?
no me dejes solo
no importa como llame mucho, no hay respuesta
como si caiga abajo el tiempo pasado
todo se convierte en un sueño
tu voz flota en el viento
y fregaderos van ala parte inferior del sueño
lejos, alla, en los limited de una tieera ideal
tu ries por un momentos efimero
yawarakai hidamari
kagerou ga yurameite
yasashiku hitomi ni fureru
yubi no sukima kara koboreteyuku
awaku ano odayakana hibi
togire togire
miminari no youni anata no koe ga hibiku
nee kami wo naderu anata no yubi wo
ima mo sagashite shimau
asai nemuri
madoromi no sono ato
tsukisasaru genjitsu
sekai ga kurumeku
doko ni iru no?
hitori ni shinaide
ikura yondemo kotae wa nai
ochiru youni toki wa sugiyuki
nanimokamo yume ni Naru
anata no koe ga kaze ni nagasare
yume no soko e shizundeyuku
haruka Kanata yumeji no hate de
hakanaku anata ga warau
funerary dream - english-
In the gently sunlit spot
Shimmers of hot air flicker and
Softly touch my pupils.
From the gaps between my fingers
Those peaceful days are spilling faintly.
On and off, on and off,
Your voice resounds as if ringing in my ears.
Look, even know I am searching for
your fingers, that stroke my hair.
After dozing with a shallow sleep,
Reality pierces me
The world spins.
Where are you?
Don't leave me alone.
No matter how much I call there is no answer.
As if falling down, time passes
Everything becomes a dream
Your voice floats in the wind
And sinks to the bottom of the dream.
Far, over there, in the limits of a dreamland
You laugh for a fleeting moment.
funerary dream - español
en el punto suavemente encendido de l sol
los refelejos del papadeo del aire calido y
toca suavemenete mis pupilas
de los boquetes entre mis dedos
esos dias pacificos de estan derrumando debilmente
apagando y prendiendo, apagando y prendiendo
tu voz resuena como si sonara en mi oidos
mira, incluso sabes que estoy buscando
en tus dedos, ese movimiento en mi pelo
despues de dormitar con un sueño debajo,
la relaidad me perfora,
las vueltas del mundo
dondes estas?
no me dejes solo
no importa como llame mucho, no hay respuesta
como si caiga abajo el tiempo pasado
todo se convierte en un sueño
tu voz flota en el viento
y fregaderos van ala parte inferior del sueño
lejos, alla, en los limited de una tieera ideal
tu ries por un momentos efimero