電話の中で見つめる僕ら 泣きそうな君の声はすぐ 明るい声に変わる
時計の針を早回しにして 今すぐ会いに行けたなら単純なのに
「大丈夫」が口癖なのは もう気付いてる いつもごまかすように たくさんしゃべるから
あと少し あと少しだけ この電話の中の時間だけは 止められるかな
明日からの思い出が あの夜空を埋め尽くすまで 二人で何度も見上げる
流れ星が頬を伝うから 消えていく間に
君の名前 声に出してた 僕の願い事 叶うように
未来から眺めればいつも 僕ら開いた扉に気付かずに 悩んで立ち止まり
何一つ 何一つさえも まだ叶えてないけど君と今 踏み出せるかな
僕のポケットに揺れる 君からのいつもとは違う 言葉が時間を進めた
世界中の夜空に浮かぶ 誰かの願い
優しく灯す光になる 君の声のように
改札抜けて飛び乗ると 揺れる窓の向こう 君の言葉 浮かべ
僕らの家の距離 超える
人混み すぐに君を見つけ いつもの微笑み変わり出し
今にも泣きそうな声で 流れ星がこぼれ落ちた
今 二人の願いを
僕の名前を呼んでくれる その声だけは
どこにいても 見つめてくれる 離さないよ
流れ星が頬を伝うから 消えていく間に
君の名前 声に出してた 僕の願い事 叶うように
Romanji:
Denwa no naka de mitsumeru bokura Nakisou na kimi no koe wa sugu Akarui koe ni kawaru
Tokei no hari wo hayamawashi ni s**** Ima sugu ai ni iketa nara tanjun na no ni
'Daijoubu' ga kuchiguse na no wa Mou kidzuiteru Itsumo gomakasu you ni Takusan shaberu kara
Ato sukoshi Ato sukoshi dake Kono denwa no naka no jikan dake wa Tomerareru kana
Ashita kara no omoide ga Ano yozora wo ume tsukusu made Futari de nandomo miageru
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
Mirai kara nagamereba itsumo Bokura hiraita tobira ni kidzukazu ni Nayande tachidomari
Nani hitotsu Nani hitotsu sae mo Mada kanaetenai kedo kimi to ima Fumidaseru kana
Boku no poketto ni yureru Kimi kara no itsumo to wa chigau Kotoba ga jikan wo susumeta
Sekaichuu no yozora ni ukabu Dareka no negai
Yasashiku tomosu hikari ni naru Kimi no koe no you ni
Kaisatsu nukete tobi noru to Yureru mado no mukou Kimi no kotoba Ukabe
Bokura no ie no kyori Koeru
Hitonami Sugu ni kimi wo mitsuke Itsumo no hohoemi kawari dashi
Ima ni mo nakisou na koe de Nagareboshi ga kobore ochita
Ima Futari no negai wo
Bokura no namae wo yonde kureru Sono koe dake wa
Doko ni itemo Mitsumete kureru Hanasanai yo
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
English:
Talking on the phone, it seems as if we're staring at each other Your voice sounded like you were about to cry, but soon it became cheerful
It would be so much simpler if I could turn forward the hands of time and go to meet you right now
I'm already aware you have a habit of saying 'I'm okay' Because you always talk more to hide that you aren't
For a bit longer For just a bit longer I wonder if the time during this call could be stopped
Until the memories from the future fill the night sky, we'll look up over and over together
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true
Watching ourselves from the future, we never noticed the open doors around us, always standing still to worry
Not a single one of our wishes has come true yet, but if I'm with you, I can move forward
The phone in my pocket vibrated Your words were different from usual They made time move forward
People's wishes hang in the night skies around the world
They become lights that gently shine down on us Similar to your voice
Passing through the ticket gate and hopping on a train, I watched the swaying scenery outside the window and thought of your words
Crossing the distance between our houses
I soon found you in the crowd and your face changes to its usual smile
With a tearful voice, the shooting stars spilled from your eyes again
Now, our wish has...
Your voice that calls out my name I only need that
No matter where we go, I'll always gaze at you I won't let you go
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true
時計の針を早回しにして 今すぐ会いに行けたなら単純なのに
「大丈夫」が口癖なのは もう気付いてる いつもごまかすように たくさんしゃべるから
あと少し あと少しだけ この電話の中の時間だけは 止められるかな
明日からの思い出が あの夜空を埋め尽くすまで 二人で何度も見上げる
流れ星が頬を伝うから 消えていく間に
君の名前 声に出してた 僕の願い事 叶うように
未来から眺めればいつも 僕ら開いた扉に気付かずに 悩んで立ち止まり
何一つ 何一つさえも まだ叶えてないけど君と今 踏み出せるかな
僕のポケットに揺れる 君からのいつもとは違う 言葉が時間を進めた
世界中の夜空に浮かぶ 誰かの願い
優しく灯す光になる 君の声のように
改札抜けて飛び乗ると 揺れる窓の向こう 君の言葉 浮かべ
僕らの家の距離 超える
人混み すぐに君を見つけ いつもの微笑み変わり出し
今にも泣きそうな声で 流れ星がこぼれ落ちた
今 二人の願いを
僕の名前を呼んでくれる その声だけは
どこにいても 見つめてくれる 離さないよ
流れ星が頬を伝うから 消えていく間に
君の名前 声に出してた 僕の願い事 叶うように
Romanji:
Denwa no naka de mitsumeru bokura Nakisou na kimi no koe wa sugu Akarui koe ni kawaru
Tokei no hari wo hayamawashi ni s**** Ima sugu ai ni iketa nara tanjun na no ni
'Daijoubu' ga kuchiguse na no wa Mou kidzuiteru Itsumo gomakasu you ni Takusan shaberu kara
Ato sukoshi Ato sukoshi dake Kono denwa no naka no jikan dake wa Tomerareru kana
Ashita kara no omoide ga Ano yozora wo ume tsukusu made Futari de nandomo miageru
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
Mirai kara nagamereba itsumo Bokura hiraita tobira ni kidzukazu ni Nayande tachidomari
Nani hitotsu Nani hitotsu sae mo Mada kanaetenai kedo kimi to ima Fumidaseru kana
Boku no poketto ni yureru Kimi kara no itsumo to wa chigau Kotoba ga jikan wo susumeta
Sekaichuu no yozora ni ukabu Dareka no negai
Yasashiku tomosu hikari ni naru Kimi no koe no you ni
Kaisatsu nukete tobi noru to Yureru mado no mukou Kimi no kotoba Ukabe
Bokura no ie no kyori Koeru
Hitonami Sugu ni kimi wo mitsuke Itsumo no hohoemi kawari dashi
Ima ni mo nakisou na koe de Nagareboshi ga kobore ochita
Ima Futari no negai wo
Bokura no namae wo yonde kureru Sono koe dake wa
Doko ni itemo Mitsumete kureru Hanasanai yo
Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni
Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni
English:
Talking on the phone, it seems as if we're staring at each other Your voice sounded like you were about to cry, but soon it became cheerful
It would be so much simpler if I could turn forward the hands of time and go to meet you right now
I'm already aware you have a habit of saying 'I'm okay' Because you always talk more to hide that you aren't
For a bit longer For just a bit longer I wonder if the time during this call could be stopped
Until the memories from the future fill the night sky, we'll look up over and over together
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true
Watching ourselves from the future, we never noticed the open doors around us, always standing still to worry
Not a single one of our wishes has come true yet, but if I'm with you, I can move forward
The phone in my pocket vibrated Your words were different from usual They made time move forward
People's wishes hang in the night skies around the world
They become lights that gently shine down on us Similar to your voice
Passing through the ticket gate and hopping on a train, I watched the swaying scenery outside the window and thought of your words
Crossing the distance between our houses
I soon found you in the crowd and your face changes to its usual smile
With a tearful voice, the shooting stars spilled from your eyes again
Now, our wish has...
Your voice that calls out my name I only need that
No matter where we go, I'll always gaze at you I won't let you go
While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared
I called out your name So that my wish might come true