Quando il mondo ancor non era
che un progetto preesistente
e il mercante di oriente
soltanto un'idea,
pure io facevo parte dei tuoi sogni;
Ed un magico volo mi condusse
ai confini del mondo
per essere un tuo messaggero.
Ed apparvero le acque
sulla terra fertile
ed un falco che volava nelle notti
di luna
e dal grembo di una donna pure io,
con il codice del tuo sentimento
con la forza nella voce
per parlare di Tuo Figlio.
Ora tendo le mie mani
con un'anfora al mattino
e una ciotola di legno riempio di pane,
la ricchezza della luce è la povertà;
Con un magico volo ti abbassi
ai confini del mondo e riveli
la Tua Immagine.
Il mio corpo appartiene alla terra
ed il sole che contiene
è un tuo riflesso.
In un tempo sconosciuto io ritornerò
con un magico volo
nei tuoi giardini
e alle acque di Siloe
riavrò tutte le cose di una volta.
EusebhV, anax, iera, dia nejwn,
hlJe jwnh
pasan ghn opteuw bionte
siwph, dh, hdewV
eV aei, aghrwV, dia.
(Pia, sovrana, attraverso le nubi giunge una voce tutta la terra custodisco e la vita in silenzio, certo, dolcemente per sempre, priva di vecchiaia, divina esterna).
che un progetto preesistente
e il mercante di oriente
soltanto un'idea,
pure io facevo parte dei tuoi sogni;
Ed un magico volo mi condusse
ai confini del mondo
per essere un tuo messaggero.
Ed apparvero le acque
sulla terra fertile
ed un falco che volava nelle notti
di luna
e dal grembo di una donna pure io,
con il codice del tuo sentimento
con la forza nella voce
per parlare di Tuo Figlio.
Ora tendo le mie mani
con un'anfora al mattino
e una ciotola di legno riempio di pane,
la ricchezza della luce è la povertà;
Con un magico volo ti abbassi
ai confini del mondo e riveli
la Tua Immagine.
Il mio corpo appartiene alla terra
ed il sole che contiene
è un tuo riflesso.
In un tempo sconosciuto io ritornerò
con un magico volo
nei tuoi giardini
e alle acque di Siloe
riavrò tutte le cose di una volta.
EusebhV, anax, iera, dia nejwn,
hlJe jwnh
pasan ghn opteuw bionte
siwph, dh, hdewV
eV aei, aghrwV, dia.
(Pia, sovrana, attraverso le nubi giunge una voce tutta la terra custodisco e la vita in silenzio, certo, dolcemente per sempre, priva di vecchiaia, divina esterna).