Aquest homenet que tot ho fa bé,
que sempre camina, que sempre camina,
aquest homenet que res no pot fer,
des d'ara en direm l'home del carrer.
No es lleva mai tard, s'afaita molt bé
-la patilla esquerra, la patilla esquerra-,
esmorza poquet, perquè no en té més;
mireu si ho fa bé, l'home del carrer.
Treu un cigarret, ai no, que no en té;
quan fuma és de gorra, quan fuma és de gorra:
els amics, si el veuen, fan tots el distret...
que poc fumaràs, home del carrer.
Baixa amb ascensor, ai no, que no en té,
camina de pressa, camina de pressa,
al replà de sota, troba la Roser,
et poses vermell, home del carrer.
La dona no ho sap, ai no, que no en té,
malament que penso, malament que penso,
se li va morir, ja ni sap de què;
això és un pecat, home del carrer.
Obre el seu cotxet, ai no, que no en té;
no té una pesseta, no té una pesseta,
no vol descanviar el seu bitllet darrer...
ja veus quin paper, home del carrer.
A peu va al treball, d'això sí que en té;
molt menys en voldria, mol menys en voldria,
si no hi ha calés, tampoc no hi ha Roser...
ho tens molt pelut, home del carrer.
El cap li fa mal, ai no, que no en té;
abans en tenia, abans en tenia;
un dia el va perdre i no el trobà més...
no tens res de res, home del carrer.
Traducció realitzada
Este homenet que todo lo hace bien, que siempre anda, que siempre anda, este homenet que nada no puede hacer, en adelante diremos el hombre de a pie. No se quita nunca tarde, se afeita muy bien -la patilla izquierda, la patilla izquierda-, almuerza poquet, porque no tiene más; miráis si lo hace bien, el hombre de a pie. Saca un cigarrillo, ay no, que no tiene; cuando fuma es de gorra, cuando fuma es de gorra: los amigos, si lo ven, hacen todos el inadvertido... que poco fumarás, hombre de a pie. Baja con ascensor, ay no, que no tiene, anda deprisa, anda deprisa, al rellano de debajo, encuentra Roser, te pones rojo, hombre de a pie. La mujer no lo sabe, ay no, que no tiene, mal que pienso, mal que pienso, se le murió, ya ni sabe de qué; esto es un pecado, hombre de a pie. Obro su cotxet, ay no, que no tiene; no tiene una peseta, no tiene una peseta, no quiere descanviar su billete último... ya ves qué papel, hombre de a pie. A pie va al trabajo, de esto sí que tiene; mucho menos querría, muele menos querría, si no hay calara, tampoco hay Roser... lo tienes muy peludo, hombre de a pie. La cabeza le hace daño, ay no, que no tiene; antes tenía, antes tenía; un día lo perdió y no lo encontró más... no tienes nada de nada, hombre de a pie. Volver atrás
Volver atrás
que sempre camina, que sempre camina,
aquest homenet que res no pot fer,
des d'ara en direm l'home del carrer.
No es lleva mai tard, s'afaita molt bé
-la patilla esquerra, la patilla esquerra-,
esmorza poquet, perquè no en té més;
mireu si ho fa bé, l'home del carrer.
Treu un cigarret, ai no, que no en té;
quan fuma és de gorra, quan fuma és de gorra:
els amics, si el veuen, fan tots el distret...
que poc fumaràs, home del carrer.
Baixa amb ascensor, ai no, que no en té,
camina de pressa, camina de pressa,
al replà de sota, troba la Roser,
et poses vermell, home del carrer.
La dona no ho sap, ai no, que no en té,
malament que penso, malament que penso,
se li va morir, ja ni sap de què;
això és un pecat, home del carrer.
Obre el seu cotxet, ai no, que no en té;
no té una pesseta, no té una pesseta,
no vol descanviar el seu bitllet darrer...
ja veus quin paper, home del carrer.
A peu va al treball, d'això sí que en té;
molt menys en voldria, mol menys en voldria,
si no hi ha calés, tampoc no hi ha Roser...
ho tens molt pelut, home del carrer.
El cap li fa mal, ai no, que no en té;
abans en tenia, abans en tenia;
un dia el va perdre i no el trobà més...
no tens res de res, home del carrer.
Traducció realitzada
Este homenet que todo lo hace bien, que siempre anda, que siempre anda, este homenet que nada no puede hacer, en adelante diremos el hombre de a pie. No se quita nunca tarde, se afeita muy bien -la patilla izquierda, la patilla izquierda-, almuerza poquet, porque no tiene más; miráis si lo hace bien, el hombre de a pie. Saca un cigarrillo, ay no, que no tiene; cuando fuma es de gorra, cuando fuma es de gorra: los amigos, si lo ven, hacen todos el inadvertido... que poco fumarás, hombre de a pie. Baja con ascensor, ay no, que no tiene, anda deprisa, anda deprisa, al rellano de debajo, encuentra Roser, te pones rojo, hombre de a pie. La mujer no lo sabe, ay no, que no tiene, mal que pienso, mal que pienso, se le murió, ya ni sabe de qué; esto es un pecado, hombre de a pie. Obro su cotxet, ay no, que no tiene; no tiene una peseta, no tiene una peseta, no quiere descanviar su billete último... ya ves qué papel, hombre de a pie. A pie va al trabajo, de esto sí que tiene; mucho menos querría, muele menos querría, si no hay calara, tampoco hay Roser... lo tienes muy peludo, hombre de a pie. La cabeza le hace daño, ay no, que no tiene; antes tenía, antes tenía; un día lo perdió y no lo encontró más... no tienes nada de nada, hombre de a pie. Volver atrás
Volver atrás