t**el: Mitsou
Interpret: Jacqueline Boyer
Es war am Fudji-Jama
im Kirschenparadies,
er war aus Yokohama
und fand sie einfach süss.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
mein ganzes Glück bist Du.
Den Kimono trägt keine
so schick wie Du alleine.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
was sagst denn Du dazu
Ich weis was für uns beide,
das wär so schön Mitsou.
Heute Abend ist Laternenfest
wo sich manches gut bereden lässt.
Wenn der Mond scheint in der Lotoszeit,
ist die Liebe nicht mehr weit.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
mein ganzes Glück bist Du.
Laternen in den Bäumen,
die laden ein zum Träumen.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
was sagst denn Du dazu
Wir wollen nichts versäumen,
vom grossen Glück, Mitsou.
Es war am Fudji-Jama
zur Kirschenblütenzeit,
da nähte sie aus Seide
ein weißes Hochzeitskleid.
Interpret: Jacqueline Boyer
Es war am Fudji-Jama
im Kirschenparadies,
er war aus Yokohama
und fand sie einfach süss.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
mein ganzes Glück bist Du.
Den Kimono trägt keine
so schick wie Du alleine.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
was sagst denn Du dazu
Ich weis was für uns beide,
das wär so schön Mitsou.
Heute Abend ist Laternenfest
wo sich manches gut bereden lässt.
Wenn der Mond scheint in der Lotoszeit,
ist die Liebe nicht mehr weit.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
mein ganzes Glück bist Du.
Laternen in den Bäumen,
die laden ein zum Träumen.
Mitsou, Mitsou, Mitsou,
was sagst denn Du dazu
Wir wollen nichts versäumen,
vom grossen Glück, Mitsou.
Es war am Fudji-Jama
zur Kirschenblütenzeit,
da nähte sie aus Seide
ein weißes Hochzeitskleid.