Über diesen Plätzen ruht ein Zauber
Und schwarze Vögel ziehen ihre Kreise.
Doch nur das Fliegen lernen wollten wir,
Als jemand brach die Flügel uns entzwei.
Als wir nach Jahren wiederkehrten,
Und diese Orte plötzlich still und leer,
In unseren Köpfen sich Gewißheit formte,
Daß wir das Leben hier ja nur geträumt!
Und alt und müde sitzen wir
In Räumen, die das Licht nicht kennen.
Deine Worte sind nicht mehr bei mir -
Wer weiß, ob sie es jemals waren?
Und alt und müde weine ich
In Träumen, die kein morgen kennen.
Doch irgendwann kommt der Moment,
Da Licht durch uns´re Schatten fließt!
Ich weiß noch, wie uns Flügel wuchsen
Und keine Grenze uns zu hoch erschien.
Doch nur das Fliegen lernen wollten wir,
Als wir merkten, daß kein Ziel wir hatten.
Und als die Jahre wiederkehrten,
In unseren Köpfen sich Erinn'rung formte.
Da saßen wir an den geheimen Orten
Und weinten um den Zauber, der verloren ging
------------------
Acerca de estos lugares corresponde un hechizo
y negras aves mueven sus circulos
Pero sólo quería aprender a volar, nosotros
cuando alguien rompio las alas que nos alejan.
Cuando regresamos a casa después de años,
estos lugares y de repente tranquilos y vacios
En nuestras mentes están determinadas con certeza,
El hecho de que sólo soñaba con vivir aquí!
Y los viejos y cansados, nos sentamos
En espacios que no están familiarizados con la luz.
Sus palabras ya no están conmigo --
Quién sabe si alguna vez fueron?
Y viejo y cansado, no paro de llorar
En sueños, no sé mañana.
Pero en algún momento llega el momento
Como la luz fluye a través de nuestra sombra!
Recuerdo cómo crecieron las alas
Y no limitarnos a alta parece
Pero sólo quería aprender a volar, nosotros
Cuando nos dimos cuenta de que no tenía ninguna meta.
Y como el paso de los años,
En nuestras mentes recordar formación
Como nos sentamos en el lugar secreto
Y lloró en la magia que se había perdido
Und schwarze Vögel ziehen ihre Kreise.
Doch nur das Fliegen lernen wollten wir,
Als jemand brach die Flügel uns entzwei.
Als wir nach Jahren wiederkehrten,
Und diese Orte plötzlich still und leer,
In unseren Köpfen sich Gewißheit formte,
Daß wir das Leben hier ja nur geträumt!
Und alt und müde sitzen wir
In Räumen, die das Licht nicht kennen.
Deine Worte sind nicht mehr bei mir -
Wer weiß, ob sie es jemals waren?
Und alt und müde weine ich
In Träumen, die kein morgen kennen.
Doch irgendwann kommt der Moment,
Da Licht durch uns´re Schatten fließt!
Ich weiß noch, wie uns Flügel wuchsen
Und keine Grenze uns zu hoch erschien.
Doch nur das Fliegen lernen wollten wir,
Als wir merkten, daß kein Ziel wir hatten.
Und als die Jahre wiederkehrten,
In unseren Köpfen sich Erinn'rung formte.
Da saßen wir an den geheimen Orten
Und weinten um den Zauber, der verloren ging
------------------
Acerca de estos lugares corresponde un hechizo
y negras aves mueven sus circulos
Pero sólo quería aprender a volar, nosotros
cuando alguien rompio las alas que nos alejan.
Cuando regresamos a casa después de años,
estos lugares y de repente tranquilos y vacios
En nuestras mentes están determinadas con certeza,
El hecho de que sólo soñaba con vivir aquí!
Y los viejos y cansados, nos sentamos
En espacios que no están familiarizados con la luz.
Sus palabras ya no están conmigo --
Quién sabe si alguna vez fueron?
Y viejo y cansado, no paro de llorar
En sueños, no sé mañana.
Pero en algún momento llega el momento
Como la luz fluye a través de nuestra sombra!
Recuerdo cómo crecieron las alas
Y no limitarnos a alta parece
Pero sólo quería aprender a volar, nosotros
Cuando nos dimos cuenta de que no tenía ninguna meta.
Y como el paso de los años,
En nuestras mentes recordar formación
Como nos sentamos en el lugar secreto
Y lloró en la magia que se había perdido