作詞:八木沼悟志&山下慎一狼
作曲.編曲:八木沼悟志
本当に大切だった 想いだけ残されたから
僕はもう 立つことさえも 出来なくて
君がいることがいつでも当たり前だと思ってた
訳何で何もなくても 隣にいてくれた
離れたくなかったのに 僕には君しかいないのに
未来に過ごせたはずの同じ時間は
今黒闇にかき消された
君を抱いてた この胸に
最後の涙 滲んでく
まだこんなにも温かい だけどやがて消えていく
失った絆はとても強いもの そう信じてた
でももっと強く壊せない壁に今出遭う
誰か嘘だと言ってよ これは夢だと言ってほしい
現実を思い知るたびに心は悲しみで傷ついていく
君を呼んでるこの声は涙に乗せて掠れてく
泣いてるだけの僕なんか君に見せられないから
張り裂けそうに痛くても 僕が笑ったいられたら
君に願うを 少しでも分けてあげられるのかな
夜空にはただ月だけが いつものように輝いて
何も出来ずに居た僕に それは眩しすぎたから
君を抱いてた この胸に
最後の涙 滲んでく
まだこんなにも温かい だけどやがて消えていく
君を呼んでる この声は涙を乗せた掠れてく
泣いてるだけの僕なんか君に見せられないから
張り裂けそうに痛くても 僕が笑ったいられたら
君の笑顔を またいつか見ることが出来るのかな
spilt tears
words: Satoshi Yaginuma, Shinichiro Yamashita
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
romaji: Selkirk
translation: Katie
Hontou ni taisetsu datta omoi dake nokosareta kara
Boku wa mou tatsu koto sae mo dekinakute
Kimi ga iru koto ga itsudemo atarimae da to omotteta
Wake nante nani mo nakute mo tonari ni ite kureta
Hanaretakunakatta noni boku ni wa kimi shika inai noni
Mirai ni sugoseta hazu no onaji toki wa
Ima kurayami ni kakikesareta
Kimi o daiteta kono mune ni saigo no namida nijindeku
Mada konna ni mo atatakai dakedo yagate kieteiku
Ushinatta kizuna wa totemo tsuyoi mono sou shinjiteta
demo motto tsuyoku kowasenai kabe ni ima deau
Dareka uso dato itte yo, kore wa yume dato itte hoshii
Genjitsu o omoishiru tabi ni kokoro wa kanashimi de kizutsuite iku
Kimi o yonderu kono koe wa namida ni nosete kasureteku
Naiteru dake no boku nante kimi ni miserarenai kara
Harisakesou ni itakute mo boku ga waratte iraretara
Kimi no egao o sukoshi demo wakete agerareruno kana?
Yozora ni wa tada tsuki dake ga itsumo no you ni kagayaite
Nanimo dekizu ni ita boku ni sore wa mabushisugita kara
Kimi o daiteta kono mune ni saigo no namida nijindeku
Mada konna ni mo atatakai dakedo yagate kieteiku
Kimi o yonderu kono koe wa namida ni nosete kasureteku
Naiteru dake no boku nante kimi ni miserarenai kara
Harisakesou ni itakutemo boku ga waratte iraretara
Kimi no egao o mata itsuka miru koto ga dekiruno kana?
English Translation
Because I had to leave behind only my feelings that were really important
I can't even stand now
I thought it was obvious that you'd always be there
If for any reason you weren't there, I'd ask you to come next to me
Even though I didn't want to leave, even though I have only you
I expected to spend my future with you, but at the same time it was scratched out by darkness
My last tears spread on your chest as I held you
Although they came out was warm, the warmth will soon vanish
I believed our lost bond was very strong
But now I come across a stronger wall that I cannot break
Say that someone is a lie. I want to say that it's a dream.
Whenever I realize that's reality, my heart is hurt by sadness
This voice chanting for you is put in my tears and will touch you
Since I cannot show you why I am only crying
Even if I want to be in something likely to break, Even if it's laughing at me,
Your smiling face is little but above all else I wonder if it can lift me up?
In the night sky only the moon was shining as usual
I was unable to do anything because it was too radiant to me
My last tears spread on your chest as I held you
Although they came out was warm, the warmth will soon vanish
This voice chanting for you is put in my tears and will touch you
Since I cannot show you why I am only crying
Even if I want to be in something likely to break, Even if it's laughing at me,
I wonder when I can see your smiling face again?
作曲.編曲:八木沼悟志
本当に大切だった 想いだけ残されたから
僕はもう 立つことさえも 出来なくて
君がいることがいつでも当たり前だと思ってた
訳何で何もなくても 隣にいてくれた
離れたくなかったのに 僕には君しかいないのに
未来に過ごせたはずの同じ時間は
今黒闇にかき消された
君を抱いてた この胸に
最後の涙 滲んでく
まだこんなにも温かい だけどやがて消えていく
失った絆はとても強いもの そう信じてた
でももっと強く壊せない壁に今出遭う
誰か嘘だと言ってよ これは夢だと言ってほしい
現実を思い知るたびに心は悲しみで傷ついていく
君を呼んでるこの声は涙に乗せて掠れてく
泣いてるだけの僕なんか君に見せられないから
張り裂けそうに痛くても 僕が笑ったいられたら
君に願うを 少しでも分けてあげられるのかな
夜空にはただ月だけが いつものように輝いて
何も出来ずに居た僕に それは眩しすぎたから
君を抱いてた この胸に
最後の涙 滲んでく
まだこんなにも温かい だけどやがて消えていく
君を呼んでる この声は涙を乗せた掠れてく
泣いてるだけの僕なんか君に見せられないから
張り裂けそうに痛くても 僕が笑ったいられたら
君の笑顔を またいつか見ることが出来るのかな
spilt tears
words: Satoshi Yaginuma, Shinichiro Yamashita
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
romaji: Selkirk
translation: Katie
Hontou ni taisetsu datta omoi dake nokosareta kara
Boku wa mou tatsu koto sae mo dekinakute
Kimi ga iru koto ga itsudemo atarimae da to omotteta
Wake nante nani mo nakute mo tonari ni ite kureta
Hanaretakunakatta noni boku ni wa kimi shika inai noni
Mirai ni sugoseta hazu no onaji toki wa
Ima kurayami ni kakikesareta
Kimi o daiteta kono mune ni saigo no namida nijindeku
Mada konna ni mo atatakai dakedo yagate kieteiku
Ushinatta kizuna wa totemo tsuyoi mono sou shinjiteta
demo motto tsuyoku kowasenai kabe ni ima deau
Dareka uso dato itte yo, kore wa yume dato itte hoshii
Genjitsu o omoishiru tabi ni kokoro wa kanashimi de kizutsuite iku
Kimi o yonderu kono koe wa namida ni nosete kasureteku
Naiteru dake no boku nante kimi ni miserarenai kara
Harisakesou ni itakute mo boku ga waratte iraretara
Kimi no egao o sukoshi demo wakete agerareruno kana?
Yozora ni wa tada tsuki dake ga itsumo no you ni kagayaite
Nanimo dekizu ni ita boku ni sore wa mabushisugita kara
Kimi o daiteta kono mune ni saigo no namida nijindeku
Mada konna ni mo atatakai dakedo yagate kieteiku
Kimi o yonderu kono koe wa namida ni nosete kasureteku
Naiteru dake no boku nante kimi ni miserarenai kara
Harisakesou ni itakutemo boku ga waratte iraretara
Kimi no egao o mata itsuka miru koto ga dekiruno kana?
English Translation
Because I had to leave behind only my feelings that were really important
I can't even stand now
I thought it was obvious that you'd always be there
If for any reason you weren't there, I'd ask you to come next to me
Even though I didn't want to leave, even though I have only you
I expected to spend my future with you, but at the same time it was scratched out by darkness
My last tears spread on your chest as I held you
Although they came out was warm, the warmth will soon vanish
I believed our lost bond was very strong
But now I come across a stronger wall that I cannot break
Say that someone is a lie. I want to say that it's a dream.
Whenever I realize that's reality, my heart is hurt by sadness
This voice chanting for you is put in my tears and will touch you
Since I cannot show you why I am only crying
Even if I want to be in something likely to break, Even if it's laughing at me,
Your smiling face is little but above all else I wonder if it can lift me up?
In the night sky only the moon was shining as usual
I was unable to do anything because it was too radiant to me
My last tears spread on your chest as I held you
Although they came out was warm, the warmth will soon vanish
This voice chanting for you is put in my tears and will touch you
Since I cannot show you why I am only crying
Even if I want to be in something likely to break, Even if it's laughing at me,
I wonder when I can see your smiling face again?