an evening calm
words: Satoshi Yaginuma
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
sukoshi tsumetai kaze ga mau, hisashiburi ni aruku kono machi wo
are kara nannen mo toshi wo kasanete watashi wa koko made kita
ano hi no koto hikizutta mama, kioku dake ga iroasete iku ne
yuuyami no naka ni kakureteru shinjitsu ni wa tadori tsukenai
tomadoi wa itsu no hi mo, watashi wo oitsuzukete ita
kimi wo ushinatta hi mo, konna kirei na aki no sora datta ne
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuhi ni terasareta akikaze mau kono saka, kimi wo sagashita
kareha, hirari, mai ochiru, omoida to kawaranai kono basho
ano hi kawashiteta kotoba ga ikutsu mo, ukande wa kiete iku
kimochi no katasumi ni, kimi no koe, hibiki tsuzukeru
ano koro no watashi ni wa, subete uketomeru yuuki, tarinakatta
mou ichido dake de ii, natsukashii kimi no egao ni aitai
tatoe kimi ga watashi ni ki ga tsukanakute mo, soredemo kamawanai
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuyami ni kurete yuku kaze yanda kono saka, kimi wo sagashita
kaze ga yanda sono toki, watashi no kimochi mo todomatte shimau kana
hitori tsuyoku aruku koto setsu na kute itai koto, wakatteru
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuhi ni terasareta akikaze mau kono saka, kimi wo sagashita
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuyami ni kurete yuku kaze yanda kono saka, kimi wo sagashita
Lalala...
English Translation
A little chilly wind dances by after walking down this street for awhile
How many years have gone by since I came here
As those days dragged on, Only my memory has been fading away.
Reality couldn't reach what's hidden in the twilight
The confusion of that day never stopped chasing me
On the day we parted ways, the autumn sky was pretty like it is now
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'll look for you on this hill where the autumn breeze dances and the evening sun shines
The dry leaves gently dancing down. This place hasn't changed from the one in my memories
The many words we exchanged on that day have floated awy and disappeared
If it would be okay, I want to see your lovely smiling face just once more
Even if you are rude to me, I still don't care
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'm looking for you as the wind on this hill stops and the twilight grows darker
I wonder if my feelings will stop just as the wind has at that time
I understand that walking alone with strength is being patient with the pain
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'll look for you on this hill where the autumn breeze dances and the evening sun shines
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'm looking for you as the wind on this hill stops and the twilight grows darker
La la la...
words: Satoshi Yaginuma
music: Satoshi Yaginuma
arrangement: Satoshi Yaginuma
sukoshi tsumetai kaze ga mau, hisashiburi ni aruku kono machi wo
are kara nannen mo toshi wo kasanete watashi wa koko made kita
ano hi no koto hikizutta mama, kioku dake ga iroasete iku ne
yuuyami no naka ni kakureteru shinjitsu ni wa tadori tsukenai
tomadoi wa itsu no hi mo, watashi wo oitsuzukete ita
kimi wo ushinatta hi mo, konna kirei na aki no sora datta ne
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuhi ni terasareta akikaze mau kono saka, kimi wo sagashita
kareha, hirari, mai ochiru, omoida to kawaranai kono basho
ano hi kawashiteta kotoba ga ikutsu mo, ukande wa kiete iku
kimochi no katasumi ni, kimi no koe, hibiki tsuzukeru
ano koro no watashi ni wa, subete uketomeru yuuki, tarinakatta
mou ichido dake de ii, natsukashii kimi no egao ni aitai
tatoe kimi ga watashi ni ki ga tsukanakute mo, soredemo kamawanai
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuyami ni kurete yuku kaze yanda kono saka, kimi wo sagashita
kaze ga yanda sono toki, watashi no kimochi mo todomatte shimau kana
hitori tsuyoku aruku koto setsu na kute itai koto, wakatteru
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuhi ni terasareta akikaze mau kono saka, kimi wo sagashita
watashi no kokoro ni ima, utsuriyuku keshiki to namida, akaneiro
yuuyami ni kurete yuku kaze yanda kono saka, kimi wo sagashita
Lalala...
English Translation
A little chilly wind dances by after walking down this street for awhile
How many years have gone by since I came here
As those days dragged on, Only my memory has been fading away.
Reality couldn't reach what's hidden in the twilight
The confusion of that day never stopped chasing me
On the day we parted ways, the autumn sky was pretty like it is now
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'll look for you on this hill where the autumn breeze dances and the evening sun shines
The dry leaves gently dancing down. This place hasn't changed from the one in my memories
The many words we exchanged on that day have floated awy and disappeared
If it would be okay, I want to see your lovely smiling face just once more
Even if you are rude to me, I still don't care
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'm looking for you as the wind on this hill stops and the twilight grows darker
I wonder if my feelings will stop just as the wind has at that time
I understand that walking alone with strength is being patient with the pain
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'll look for you on this hill where the autumn breeze dances and the evening sun shines
The scenary and tears are now reflecting in my heart as a madder red
I'm looking for you as the wind on this hill stops and the twilight grows darker
La la la...