Zuentzat urte berria
Hemen udaberria
Martxoaren hogeitabat
Bada jai nagusia
Sua erabiltzen dugu
Omentzeko eguzkia
Beste sugarrek berriz
Erre dituzte herriak
Newroz
Halabja gogoan
Gernika Kurdua
Ez hil horren azkar
Lurrak kixkaltzen du
Lama ez da itzalia
Ferekatzen zaitut eta
Orbainak agerian
Torturaren zaurimarrak
Oraindik irekiak
Goiztiriaren argiak
Piztuko du suargiak
Kurmanci, kurduera
Bizitzeko ikasia
Halay dantzatzeko
Txirkandari atxikia
Hau duzu Kommagene
Denontzako tokia
Larunbateko amak
Landatua dute hazia
Newroz
Newrozen sutea
Sarraskia bihurtua
Ez hil horren azkar
Zuentzat urte berria
Hemen udaberria
Sua erabiltzen dugu
Omentzeko eguzkia
Ferekatzen zaitut eta
Lama ez da itzalia
Hau dugu Kommagene
Denontzako tokia
Angelo Moore-ren hitzak:
Let us speak, when we speak
We seem to make you weak
We sing this song,
It makes us strong,
You jive Turky
Oppresser thief man
Your intimidation
Is plain to see,
This is a people
That you cannot see
This uncharted
There is no trace
All that is seen is a vibe
Culture and face
KURDISTAN BASQUE COUNTRY
Freedom,
Release, now there is war
Soon there will be peace,
Big, big, big, big,
Bad Spain tromping
On this suppressed
Oh man the pain.
But world wide soon
It will be the change
In a tide.
Soon the tyrant
Will be the pesant
And the pesant
Will be large
And in charge
And in the present.
And as the world turns
There is a ying and
the yang Revolution
brings us,
A brand new thing.
Bayram-en hitzak:
Hiro roja rewrozeye
Je azadiye Kürdistan
Kurd piroz de kan
Newroza ra
Am de ben
Biji Newroz
Biji Kürdistan
Biji Partiye Karkeren
Kürdistan
Roj bas gerrilla
NEWROZ: AÑO NUEVO KURDO
Para vosotros el año nuevo
Aquí la primavera
El 21 de marzo
Es la fiesta mayor
Utilizamos el fuego
En ofrecimiento al sol
Otras llamas, sin embargo,
Han calcinado pueblos
NEWROZ
HALABJA EN LA MEMORIA
EL GERNIKA KURDO
NO MUERAS TAN RÁPIDO
La tierra abrasa
La llama no se apaga
Te acaricio y
Siento las cicatrices
Las heridas de la tortura
Todavía abiertas
La luz del amanecer
Prenderá la lumbre
Kurmanci, la lengua kurda
Aprendida para vivir
Sujetándonos con
el dedo meñique
Para bailar el Halay
Esto es Kommagene
"Lugar para todos"
Las madres de los sábados
Han sembrado la semilla
NEWROZ
LA HOGUERA DE LA FIESTA
DE AÑO NUEVO
CONVERTIDA EN MASACRE
NO MUERAS TAN RÁPIDO
Para vosotros el año nuevo
Aquí la primavera
Utilizamos el fuego
En ofrecimiento al sol
Te acaricio y
La llama no se apaga
Esto es Kommagene
"Lugar para todos"
Hemen udaberria
Martxoaren hogeitabat
Bada jai nagusia
Sua erabiltzen dugu
Omentzeko eguzkia
Beste sugarrek berriz
Erre dituzte herriak
Newroz
Halabja gogoan
Gernika Kurdua
Ez hil horren azkar
Lurrak kixkaltzen du
Lama ez da itzalia
Ferekatzen zaitut eta
Orbainak agerian
Torturaren zaurimarrak
Oraindik irekiak
Goiztiriaren argiak
Piztuko du suargiak
Kurmanci, kurduera
Bizitzeko ikasia
Halay dantzatzeko
Txirkandari atxikia
Hau duzu Kommagene
Denontzako tokia
Larunbateko amak
Landatua dute hazia
Newroz
Newrozen sutea
Sarraskia bihurtua
Ez hil horren azkar
Zuentzat urte berria
Hemen udaberria
Sua erabiltzen dugu
Omentzeko eguzkia
Ferekatzen zaitut eta
Lama ez da itzalia
Hau dugu Kommagene
Denontzako tokia
Angelo Moore-ren hitzak:
Let us speak, when we speak
We seem to make you weak
We sing this song,
It makes us strong,
You jive Turky
Oppresser thief man
Your intimidation
Is plain to see,
This is a people
That you cannot see
This uncharted
There is no trace
All that is seen is a vibe
Culture and face
KURDISTAN BASQUE COUNTRY
Freedom,
Release, now there is war
Soon there will be peace,
Big, big, big, big,
Bad Spain tromping
On this suppressed
Oh man the pain.
But world wide soon
It will be the change
In a tide.
Soon the tyrant
Will be the pesant
And the pesant
Will be large
And in charge
And in the present.
And as the world turns
There is a ying and
the yang Revolution
brings us,
A brand new thing.
Bayram-en hitzak:
Hiro roja rewrozeye
Je azadiye Kürdistan
Kurd piroz de kan
Newroza ra
Am de ben
Biji Newroz
Biji Kürdistan
Biji Partiye Karkeren
Kürdistan
Roj bas gerrilla
NEWROZ: AÑO NUEVO KURDO
Para vosotros el año nuevo
Aquí la primavera
El 21 de marzo
Es la fiesta mayor
Utilizamos el fuego
En ofrecimiento al sol
Otras llamas, sin embargo,
Han calcinado pueblos
NEWROZ
HALABJA EN LA MEMORIA
EL GERNIKA KURDO
NO MUERAS TAN RÁPIDO
La tierra abrasa
La llama no se apaga
Te acaricio y
Siento las cicatrices
Las heridas de la tortura
Todavía abiertas
La luz del amanecer
Prenderá la lumbre
Kurmanci, la lengua kurda
Aprendida para vivir
Sujetándonos con
el dedo meñique
Para bailar el Halay
Esto es Kommagene
"Lugar para todos"
Las madres de los sábados
Han sembrado la semilla
NEWROZ
LA HOGUERA DE LA FIESTA
DE AÑO NUEVO
CONVERTIDA EN MASACRE
NO MUERAS TAN RÁPIDO
Para vosotros el año nuevo
Aquí la primavera
Utilizamos el fuego
En ofrecimiento al sol
Te acaricio y
La llama no se apaga
Esto es Kommagene
"Lugar para todos"