Mi esposica `sta en bano,
vestida de colorado.
Si, a la mar yo bien m'echaba;
si la serena lecencia me daba.
Échate a la mar y alcansa,
¡Échate a la mar!
Mi esposica `sta en el río,
vestida de amarillo.
Mi esposica `sta a la fuente,
vestida un-fustán verde.
Entre la mar y el río,
hay un árbol de bimbrillo.
Entre la mar y l'arena,
hay un árbol de canela.
Meine Braut ist am Strand
in einem roten Kleid.
Bestimmt würde ich in das Meer gehen,
wenn mir die Sirenen dies erlauben würden.
Stürz´ dich ins Meer und fange mich,
stürz´ dich ins Meer.
Meine Braut ist am Fluss
in einem gelben Kleid
Meine Braut ist bei der Quelle
in einem grünen Kleid.
Zwischen dem Meer und dem Fluss
da ist ein Quittenbaum,
zwischen dem Meer und dem Strand,
da ist ein Zimtbaum
vestida de colorado.
Si, a la mar yo bien m'echaba;
si la serena lecencia me daba.
Échate a la mar y alcansa,
¡Échate a la mar!
Mi esposica `sta en el río,
vestida de amarillo.
Mi esposica `sta a la fuente,
vestida un-fustán verde.
Entre la mar y el río,
hay un árbol de bimbrillo.
Entre la mar y l'arena,
hay un árbol de canela.
Meine Braut ist am Strand
in einem roten Kleid.
Bestimmt würde ich in das Meer gehen,
wenn mir die Sirenen dies erlauben würden.
Stürz´ dich ins Meer und fange mich,
stürz´ dich ins Meer.
Meine Braut ist am Fluss
in einem gelben Kleid
Meine Braut ist bei der Quelle
in einem grünen Kleid.
Zwischen dem Meer und dem Fluss
da ist ein Quittenbaum,
zwischen dem Meer und dem Strand,
da ist ein Zimtbaum