Senhorita
Far across deep blue waters
Longe por águas azuis fundas
Lives an old German's daughter
Vive a filha de um velho alemão
By the banks of the old river Rhine
Pelos bancos do velho rio Reno
Where I loved her and left her
Onde eu a amei e a deixei
But I can't forget her
Mas eu não a posso esquecer
I miss my pretty Fraulein
Eu sinto falta de minha Linda Senhorita
Fraulein, Fraulein
Senhorita, Senhorita
Look up towards the heavens
Olhe para os céus
Each night when the stars start to shine
Cada noite quando as estrelas começam a brilhar
By the same stars above you
Pelas mesmas estrelas sobre você
I swear that I love you
Eu juro que eu a amo
You are my pretty Fraulein
Você é minha linda Senhorita
When my memories wander
Quando minhas recordações vagam
Away over yonder
Fora em cima de lá
To the sweetheart that I left behind
Para a amada que eu deixei para traz
In a moment of glory
Em um momento de glória
A face comes before me
Uma face vem antes de mim
The face of my pretty Fraulein
A face de minha linda Senhorita
Fraulein, Fraulein
Senhorita, Senhorita
Walk down by the river
Caminhe descendo pelo rio
Pretend that your hand's holding mine
Pretenda que sua mão está segurando a minha
By the same stars above you
Pelas mesmas estrelas sobre você
I swear that I love you
Eu juro que eu a amo
You are my pretty Fraulein
Você é minha linda Senhorita
Far across deep blue waters
Longe por águas azuis fundas
Lives an old German's daughter
Vive a filha de um velho alemão
By the banks of the old river Rhine
Pelos bancos do velho rio Reno
Where I loved her and left her
Onde eu a amei e a deixei
But I can't forget her
Mas eu não a posso esquecer
I miss my pretty Fraulein
Eu sinto falta de minha Linda Senhorita
Fraulein, Fraulein
Senhorita, Senhorita
Look up towards the heavens
Olhe para os céus
Each night when the stars start to shine
Cada noite quando as estrelas começam a brilhar
By the same stars above you
Pelas mesmas estrelas sobre você
I swear that I love you
Eu juro que eu a amo
You are my pretty Fraulein
Você é minha linda Senhorita
When my memories wander
Quando minhas recordações vagam
Away over yonder
Fora em cima de lá
To the sweetheart that I left behind
Para a amada que eu deixei para traz
In a moment of glory
Em um momento de glória
A face comes before me
Uma face vem antes de mim
The face of my pretty Fraulein
A face de minha linda Senhorita
Fraulein, Fraulein
Senhorita, Senhorita
Walk down by the river
Caminhe descendo pelo rio
Pretend that your hand's holding mine
Pretenda que sua mão está segurando a minha
By the same stars above you
Pelas mesmas estrelas sobre você
I swear that I love you
Eu juro que eu a amo
You are my pretty Fraulein
Você é minha linda Senhorita