Awai sora ga utsushita
Omoi ga kezu me ni tonde kita houseki
Hokori kabutta mama no zutto nemutteta kokoro ga madarete yuku
Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete k**orizora o tsukinukete
Hikari o sashita
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki
Jareru ka no you ni warau kimi no manazashi ni tokimeki o oboeta yo
Kimi ni deaeta koto wa heibonna boku no nani yori mo mirai de
Kusatte ita nurui kisetsu ni yokotawari
Sabotte ita ukemi darake no seikastu ja
Nani ma kawaranai
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kono omoi itoshii kimi no moto e
Toumeina boku ni umarekawaru kiseki
Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete k**orizora o tsukinukete
Hikari o sashita
Sore demo kitto
Fuan ya kanashimi o kesayashinai keredo
Semayoi nagara mo aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae moto asobu gurai no kiseki
-------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
A jewel reflected by the pale sky
Unwittingly leapt into my field of view
My long-slumbering, dust-covered heart becomes distraught
The antenna of love that I sought in the smoke
Holding fast to desire and piercing the cloudy sky,
I pointed toward the light
I swim on through
The azure star that no one knows
Like a proud bird in flight,
It's a miracle that even allows me to play with freedom
My heart fluttered at your gaze when you laughed teasingly
For someone as unremarkable as me, meeting you is the best future of all
If I continue living a lazy, passive life
Reclining in a tepid, rotten season
Nothing will change
I swim on through
The azure star that no one knows
This hope is the foundation of my feelings for you
Clearly it's a miracle to be reborn
The antenna of love that I sought in the smoke
Holding fast to desire and piercing the cloudy sky,
I pointed toward the light
Even so
I cannot vanish things like uncertainty and sadness, but
I swim on
While wandering through the azure star
Like a proud bird in flight
It's a miracle that even allows me to play with freedom
-----------------------------------------------
KANJI:
淡い空が映した
思いがけず 目に飛び込んで来た宝石
埃かぶったままのずっと眠ってた心が乱れてゆく
煙の中 探し求めた恋のアンテナ
願い込めて 曇り空を突き抜けて
光を指した
誰も知る事のない碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
気高くも羽ばたく鳥のように
自由さえ もて遊ぶくらいの奇跡
じゃれるかのように笑う君の眼指にトキメキを覚えたよ
君に出逢えた事は平凡な僕の何よりもの未来で
腐っていた ぬるい季節に横たわリ
サボっていた 受け身だらけの生活じゃ
何も変わらない
誰も知る事のない碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
この想い愛しい君のもとへ
透明な僕に 生まれ変わる奇跡
煙の中 探し求めた恋のアンテナ
願い込めて 曇り空を突き抜けて
光を指した
それでもきっと、
不安や悲しみを消せやしないけれど...
彷徨いながらも碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
気高くも羽ばたく鳥のように
自由さえ もて遊ぶくらいの奇跡
Omoi ga kezu me ni tonde kita houseki
Hokori kabutta mama no zutto nemutteta kokoro ga madarete yuku
Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete k**orizora o tsukinukete
Hikari o sashita
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki
Jareru ka no you ni warau kimi no manazashi ni tokimeki o oboeta yo
Kimi ni deaeta koto wa heibonna boku no nani yori mo mirai de
Kusatte ita nurui kisetsu ni yokotawari
Sabotte ita ukemi darake no seikastu ja
Nani ma kawaranai
Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kono omoi itoshii kimi no moto e
Toumeina boku ni umarekawaru kiseki
Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete k**orizora o tsukinukete
Hikari o sashita
Sore demo kitto
Fuan ya kanashimi o kesayashinai keredo
Semayoi nagara mo aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae moto asobu gurai no kiseki
-------------------------------------------
ENGLISH TRANSLATION:
A jewel reflected by the pale sky
Unwittingly leapt into my field of view
My long-slumbering, dust-covered heart becomes distraught
The antenna of love that I sought in the smoke
Holding fast to desire and piercing the cloudy sky,
I pointed toward the light
I swim on through
The azure star that no one knows
Like a proud bird in flight,
It's a miracle that even allows me to play with freedom
My heart fluttered at your gaze when you laughed teasingly
For someone as unremarkable as me, meeting you is the best future of all
If I continue living a lazy, passive life
Reclining in a tepid, rotten season
Nothing will change
I swim on through
The azure star that no one knows
This hope is the foundation of my feelings for you
Clearly it's a miracle to be reborn
The antenna of love that I sought in the smoke
Holding fast to desire and piercing the cloudy sky,
I pointed toward the light
Even so
I cannot vanish things like uncertainty and sadness, but
I swim on
While wandering through the azure star
Like a proud bird in flight
It's a miracle that even allows me to play with freedom
-----------------------------------------------
KANJI:
淡い空が映した
思いがけず 目に飛び込んで来た宝石
埃かぶったままのずっと眠ってた心が乱れてゆく
煙の中 探し求めた恋のアンテナ
願い込めて 曇り空を突き抜けて
光を指した
誰も知る事のない碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
気高くも羽ばたく鳥のように
自由さえ もて遊ぶくらいの奇跡
じゃれるかのように笑う君の眼指にトキメキを覚えたよ
君に出逢えた事は平凡な僕の何よりもの未来で
腐っていた ぬるい季節に横たわリ
サボっていた 受け身だらけの生活じゃ
何も変わらない
誰も知る事のない碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
この想い愛しい君のもとへ
透明な僕に 生まれ変わる奇跡
煙の中 探し求めた恋のアンテナ
願い込めて 曇り空を突き抜けて
光を指した
それでもきっと、
不安や悲しみを消せやしないけれど...
彷徨いながらも碧い地球を
ゆらゆら泳いでく
気高くも羽ばたく鳥のように
自由さえ もて遊ぶくらいの奇跡