音もない砂漠の海 星だらけの空
ひとり見上げている
どこまで続いているの
私はどこまで歩いてゆけるのだろう
凍えそうな手を伸ばせば届く光
儚い あの星が 消える前に
Take off to the sky,wind is crying
目先のことに迷うな
もっと向こうHear the calling
聞こえない声さえ聞こうTogether
夜のうちにつもってた 雪を踏むように
静かに歩いてい
振り返ればそこにある 確かな足跡
明日の朝にはもう
まだ見たことのない 自分に逢いに
そこにいた影は もういないよ
Take off to the sky,wind is crying
私は私になる
風の中 Hear the future
聞こえない声さえ聞こうTogether
Destination Nowhere
目的地なんかいつも通過点
形を変える砂のよう
Take off to the sky,wind is crying
目先の事に迷うな
もっと向こうHear the calling
今を感じて
君に逢いにゆくよ
心を解き放って
風の中 hear the future
聞こえない声さえ聞こうtogether
_______________________________________________
ROMAJI:
Oto mo nai sabaku no umi boshi darake no sora
hitori miage te iru
doko made tsudui te iru no
watashi wa doko made arui te yukeru daro u
kogoe sou na te o nobase ba todoku hikari
hakanai ano hoshi ga kieru mae ni
Take off to the sky, wind is crying
mesaki no koto ni mayou na
motto mukou Hear the calling
kikoe nai koe sae kiko u Together
yoru no uchi ni tsumotte ta yuki o fumu you ni
shizuka ni arui te iru
furikaere ba soko ni aru tashika na ashiato
ashita no asa ni ha mou
mada mi ta koto no nai jibun ni ai ni
soko ni i ta kage ha mou i nai yo
Take off to the sky, wind is crying
watashi ha watashi ni naru
kaze no naka Hear the future
kikoe nai koe sae kiko u Together
Destination Nowhere
mokuteki chi nanka itsumo tsuuka ten
katachi o kaeru suna no you
Take off to the sky, wind is crying
mesaki no koto ni mayou na
motto mukou Hear the calling
ima o kanji te
kimi ni ai ni yuku yo
kokoro o tokihanatte
kaze no naka hear the future
kikoe nai koe sae kiko u together
-----------------------------------------------
Translation Destination Nowhere
In a soundless desert, under the star filled sky,
I raise up my head and look at it.
This scenery will continue until where?
And where will I walk to?
I reach out my frozen hand to touch the light
Before that imaginary star disappears.
Take off to the sky,wind is crying,
Don't be confused with what you see with your eyes.
Hear the calling from the other side,
And together, we will hear a voice we have never heard before.
What was gathered that night, felt just like walking on snow.
Walking in silence,
But when I look back there's sure to be a footprint left.
When tomorrow morning comes...
I had never met myself yet,
But the shadow over the other side had already disappeared.
Take off to the sky,wind is crying,
I am myself.
Hear the future in the wind,
And together, we will hear a voice we have never heard before.
Destination Nowhere,
Always miss the Destination.
The shape of it is always changing, like sand.
Take off to the sky,wind is crying,
Don't be confused with what you see with your eyes.
Hear the calling from the other side.
Feel the present,
Because I want to see you.
I release what i feel in my heart.
Hear the future in the wind,
And together, we will hear a voice we have never heard before.
ひとり見上げている
どこまで続いているの
私はどこまで歩いてゆけるのだろう
凍えそうな手を伸ばせば届く光
儚い あの星が 消える前に
Take off to the sky,wind is crying
目先のことに迷うな
もっと向こうHear the calling
聞こえない声さえ聞こうTogether
夜のうちにつもってた 雪を踏むように
静かに歩いてい
振り返ればそこにある 確かな足跡
明日の朝にはもう
まだ見たことのない 自分に逢いに
そこにいた影は もういないよ
Take off to the sky,wind is crying
私は私になる
風の中 Hear the future
聞こえない声さえ聞こうTogether
Destination Nowhere
目的地なんかいつも通過点
形を変える砂のよう
Take off to the sky,wind is crying
目先の事に迷うな
もっと向こうHear the calling
今を感じて
君に逢いにゆくよ
心を解き放って
風の中 hear the future
聞こえない声さえ聞こうtogether
_______________________________________________
ROMAJI:
Oto mo nai sabaku no umi boshi darake no sora
hitori miage te iru
doko made tsudui te iru no
watashi wa doko made arui te yukeru daro u
kogoe sou na te o nobase ba todoku hikari
hakanai ano hoshi ga kieru mae ni
Take off to the sky, wind is crying
mesaki no koto ni mayou na
motto mukou Hear the calling
kikoe nai koe sae kiko u Together
yoru no uchi ni tsumotte ta yuki o fumu you ni
shizuka ni arui te iru
furikaere ba soko ni aru tashika na ashiato
ashita no asa ni ha mou
mada mi ta koto no nai jibun ni ai ni
soko ni i ta kage ha mou i nai yo
Take off to the sky, wind is crying
watashi ha watashi ni naru
kaze no naka Hear the future
kikoe nai koe sae kiko u Together
Destination Nowhere
mokuteki chi nanka itsumo tsuuka ten
katachi o kaeru suna no you
Take off to the sky, wind is crying
mesaki no koto ni mayou na
motto mukou Hear the calling
ima o kanji te
kimi ni ai ni yuku yo
kokoro o tokihanatte
kaze no naka hear the future
kikoe nai koe sae kiko u together
-----------------------------------------------
Translation Destination Nowhere
In a soundless desert, under the star filled sky,
I raise up my head and look at it.
This scenery will continue until where?
And where will I walk to?
I reach out my frozen hand to touch the light
Before that imaginary star disappears.
Take off to the sky,wind is crying,
Don't be confused with what you see with your eyes.
Hear the calling from the other side,
And together, we will hear a voice we have never heard before.
What was gathered that night, felt just like walking on snow.
Walking in silence,
But when I look back there's sure to be a footprint left.
When tomorrow morning comes...
I had never met myself yet,
But the shadow over the other side had already disappeared.
Take off to the sky,wind is crying,
I am myself.
Hear the future in the wind,
And together, we will hear a voice we have never heard before.
Destination Nowhere,
Always miss the Destination.
The shape of it is always changing, like sand.
Take off to the sky,wind is crying,
Don't be confused with what you see with your eyes.
Hear the calling from the other side.
Feel the present,
Because I want to see you.
I release what i feel in my heart.
Hear the future in the wind,
And together, we will hear a voice we have never heard before.