Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, (Silent night, night of God's son.)
Cách 'na suan dís araon, (Soundly in slumber, the pair together)
Dís is dílse 'faire le spéis (The pair and love, watching with affection)
Naoín beag gnaoi-gheal (The small bright beautiful child,)
ceanan tais caomh (darling little one.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, (Silent night, night of God's son.)
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; (Shepherds first heard the tale)
Allelúia aingeal ag glaoch. (The angels crying out Alleluia.)
Cantain suairc i ngar is i gcéin (Lovely chanting near and far.)
Críost an Slánaitheoir Féin (Christ, the saviour himself.)
Críost an Slánaitheoir Féin (Christ, the saviour himself.)
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, (Silent night, night of God's son.)
Cách 'na suan dís araon, (Soundly in slumber, the pair together)
Dís is dílse 'faire le spéis (The pair and love, watching with affection)
Naoín beag gnaoi-gheal (The small bright beautiful child,)
ceanan tais caomh (darling little one.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Cách 'na suan dís araon, (Soundly in slumber, the pair together)
Dís is dílse 'faire le spéis (The pair and love, watching with affection)
Naoín beag gnaoi-gheal (The small bright beautiful child,)
ceanan tais caomh (darling little one.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, (Silent night, night of God's son.)
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; (Shepherds first heard the tale)
Allelúia aingeal ag glaoch. (The angels crying out Alleluia.)
Cantain suairc i ngar is i gcéin (Lovely chanting near and far.)
Críost an Slánaitheoir Féin (Christ, the saviour himself.)
Críost an Slánaitheoir Féin (Christ, the saviour himself.)
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, (Silent night, night of God's son.)
Cách 'na suan dís araon, (Soundly in slumber, the pair together)
Dís is dílse 'faire le spéis (The pair and love, watching with affection)
Naoín beag gnaoi-gheal (The small bright beautiful child,)
ceanan tais caomh (darling little one.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)
Críost, 'na chodhladh go séimh. (Christ, calmly asleep.)