Italienisch:
Procedamus in pace in nomine christi, amen
(Procedamus in Frieden im Namen Christi, Amen)
Lateinisch:
c** angelis et pueris, fideles inveniamur
(Mit Engeln und Kindern, fanden wir treu sein)
Lateinisch:
Attollite portas, principes, vestras et elevamini, portae aeternales et introibit rex gloriae qius est iste rex glorie?
(Heben Sie die Tore, die Fürsten, erhob, du und deine ewige Pforten, und geben Sie der König der Herrlichkeit qius ist dieser König der Herrlichkeit?)
Französisch:
Sade, dis-moi, sade, donnes-moi
(Sade sagen Sie mir, gib mir Sade)
Italienisch:
Procedamus in pace in nomine christi, amen
(Procedamus in Frieden im Namen Christi, Amen)
Französisch:
Sade, dis-moi qu'est-ce que tu vas chercher?
(Sade, sag mir, was denkst du?)
le bien par le mal la vertu par le vice sade, dis-moi, pourquoi l'évangile du mal?
(Böses mit Gutem durch Vize-Sade mir sagen, warum das Evangelium des Bösen?)
quelle est ta religion, où sont tes fidèles?
si tu es contre dieu, tu es contre l'homme
(sade tell me
what is it that you seek?
the rightness of wrong
the virtue of vice
sade tell me why the gospel of evil ?
what is your religion? where are your faithful?
if you are against god, you are against man)
Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?
le plaisir sans l'amour.
n'y a t'il plus de sentiment dans le c**te de l'homme ?
(sade tell me why blood for pleasure?
pleasure without love?
is there no longer any feeling in man's faith?)
Sade, es-tu diabolique ou divin?
(sade are you diabolical or divine?)
Sade, dis-moi
hosanna
sade, donnes-moi
hosanna
sade, dis-moi
hosanna
sade, donnes-moi
hosanna
(sade tell me
hosanna
sade give me
hosanna
sade tell me
hosanna
sade give me
hosanna)
In nomine christi, amen
(in the name of christ, amen)
Procedamus in pace in nomine christi, amen
(Procedamus in Frieden im Namen Christi, Amen)
Lateinisch:
c** angelis et pueris, fideles inveniamur
(Mit Engeln und Kindern, fanden wir treu sein)
Lateinisch:
Attollite portas, principes, vestras et elevamini, portae aeternales et introibit rex gloriae qius est iste rex glorie?
(Heben Sie die Tore, die Fürsten, erhob, du und deine ewige Pforten, und geben Sie der König der Herrlichkeit qius ist dieser König der Herrlichkeit?)
Französisch:
Sade, dis-moi, sade, donnes-moi
(Sade sagen Sie mir, gib mir Sade)
Italienisch:
Procedamus in pace in nomine christi, amen
(Procedamus in Frieden im Namen Christi, Amen)
Französisch:
Sade, dis-moi qu'est-ce que tu vas chercher?
(Sade, sag mir, was denkst du?)
le bien par le mal la vertu par le vice sade, dis-moi, pourquoi l'évangile du mal?
(Böses mit Gutem durch Vize-Sade mir sagen, warum das Evangelium des Bösen?)
quelle est ta religion, où sont tes fidèles?
si tu es contre dieu, tu es contre l'homme
(sade tell me
what is it that you seek?
the rightness of wrong
the virtue of vice
sade tell me why the gospel of evil ?
what is your religion? where are your faithful?
if you are against god, you are against man)
Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?
le plaisir sans l'amour.
n'y a t'il plus de sentiment dans le c**te de l'homme ?
(sade tell me why blood for pleasure?
pleasure without love?
is there no longer any feeling in man's faith?)
Sade, es-tu diabolique ou divin?
(sade are you diabolical or divine?)
Sade, dis-moi
hosanna
sade, donnes-moi
hosanna
sade, dis-moi
hosanna
sade, donnes-moi
hosanna
(sade tell me
hosanna
sade give me
hosanna
sade tell me
hosanna
sade give me
hosanna)
In nomine christi, amen
(in the name of christ, amen)