I am in the room
(Io sono nella stanza)
waiting for Santa and for Claus.
(aspettando Babbo e anche Natale)
Suddenly, by night,
(Improvvisamente, di notte)
they will arrive;
(arriveranno)
can't you feel the typical
(non sentite il tipico)
cling cling cling cling cling?
Presents for the good,
(Regali per i buoni)
coal for the bad:
(carbone per i cattivi)
proprio come diceva mia mamma.
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Blur and Oasis.
(Pace tra i Blur e gli Oasis)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Dont't throw atomic bombs
(Non tirare le bombe atomiche)
because it's Christmas time.
(perchè è Natale)
Panettone is on the table,
(Il Panettone è sul tavolo)
and everybody's drinking Moscato.
(e tutti quanti bevono Moscato)
Go to buy a tree,
(Vai a comprare un albero)
but not a true tree
(ma non un albero vero)
because otherwise it would
(perchè altrimenti morirebbe)
die die die die die.
(morirebbe morirebbe morirebbe)
Panettone is on the table,
(Il Panettone è sul tavolo)
but it is another one;
(ma questo è un altro)
infatti è quello senza canditi.
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Lino e Cecchetto.
(Pace tra Linus e Cecchetto)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Don't drop atomic bombs
(Non sganciare le bombe atomiche)
at least at Christmas time.
(almeno a Natale)
Proprio come diceva mia mamma.
Sai cosa diceva mia mamma?
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Lino e Cecchetto.
(Pace tra Linus e Cecchetto)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Livin' the refreshing world of Christmas.
(Vivendo il rinfrescante mondo del Natale)
Monsieur Chirac, garde la bombe chez toi.
(Io sono nella stanza)
waiting for Santa and for Claus.
(aspettando Babbo e anche Natale)
Suddenly, by night,
(Improvvisamente, di notte)
they will arrive;
(arriveranno)
can't you feel the typical
(non sentite il tipico)
cling cling cling cling cling?
Presents for the good,
(Regali per i buoni)
coal for the bad:
(carbone per i cattivi)
proprio come diceva mia mamma.
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Blur and Oasis.
(Pace tra i Blur e gli Oasis)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Dont't throw atomic bombs
(Non tirare le bombe atomiche)
because it's Christmas time.
(perchè è Natale)
Panettone is on the table,
(Il Panettone è sul tavolo)
and everybody's drinking Moscato.
(e tutti quanti bevono Moscato)
Go to buy a tree,
(Vai a comprare un albero)
but not a true tree
(ma non un albero vero)
because otherwise it would
(perchè altrimenti morirebbe)
die die die die die.
(morirebbe morirebbe morirebbe)
Panettone is on the table,
(Il Panettone è sul tavolo)
but it is another one;
(ma questo è un altro)
infatti è quello senza canditi.
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Lino e Cecchetto.
(Pace tra Linus e Cecchetto)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Don't drop atomic bombs
(Non sganciare le bombe atomiche)
at least at Christmas time.
(almeno a Natale)
Proprio come diceva mia mamma.
Sai cosa diceva mia mamma?
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Peace between Lino e Cecchetto.
(Pace tra Linus e Cecchetto)
Christmas with the yours,
(Natale con i tuoi)
Easter what you want.
(Pasqua con chi vuoi)
Livin' the refreshing world of Christmas.
(Vivendo il rinfrescante mondo del Natale)
Monsieur Chirac, garde la bombe chez toi.