雨上がりの濡れたアスファルトに
長い影が浮かんでいました
それはとてもキラキラしていて
急に涙 溢れてきました
君が導いた
いばらの道で血を流して
錆びてゆく
胸の奥底で疼く
悶える体を海に沈めたい
望まない闇の向こう
震える私を月が笑ってた
つくりかけて すぐに諦めて
理由もなく壊してしまった
それはいつも カタチないもので
失した後 初めて気づくもの
君を抱きしめた腕が
邪魔なら踏みつぶしてしまえばいい
※運命の糸に巻かれ
身動きできずに 躓いてばかり
音の無い世界なんて
君がいたとしても
生きる意味もない※
君の背中押す手を止めないで
最期まで見届けて...
(※くり返し)
わがままに通り過ぎる
果てしない闇をいくつも数えた
届かない空に唄う
こんな私を
月が照らしていた
Ameagari no nureta ASUFARUTO ni
Nagai kage ga ukande imashita
Sore wa totemo KIRAKIRA s**** ite
Kyuu ni namida afurete kimashita
Kimi ga michibitai bara no michi de
chi wo nagashite sabite yuku
Mune no okusoko de uzuku
Modaeru karada wo umi ni shizumetai
Nozomanai yami no mukou
Furueru watashi wo tsuki ga waratteta
Tsukurikakete sugu ni akiramete
Riyuu mo naku kowashite shimatta
Sore wa itsumo KATACHI nai mono de
Nakushita ato hajimete kizuku mono
Kimi wo dakishimeta ude ga jama nara
fumitsubushite shimaeba ii
* Unmei no ito ni makare
Miugoki dekizu ni tsumazuite bakari
Oto no nai sekai nante
Kimi ga ita to s****mo ikiru imi mo nai
Kimi no senaka osu te wo tomenaide
saigo made mitodokete...
* repeat
Wagamama ni toorisugiru
Hateshinai yami wo ikutsu mo kazoeta
Todokanai sora ni utau
Konna watashi wo tsuki ga terashite ita
Translation...
On the asphalt, wet from the recent rain,
I saw a long shadow --
It sparkled so brightly,
That tears suddenly came welling up...
On the thorny path
You led me down,
I bleed and then rust over.
There's an ache deep in my heart;
I want to sink my agonized body
Into the sea...
Beyond a darkness I don't want,
The moon laughs at me
As I tremble.
We start to make things and then give up,
And break them for no reason --
Those things are always intangible,
And we don't realise until we've lost them...
If my arms around you
Are a burden,
Just trample them.
Tied up by the thread of fate,
Unable to move,
Just stumbling around
In this silent world...
Even if you were here,
There'd be no reason for living.
Don't stop the hands
That push you forward;
See it through until the end...
Tied up by the thread of fate,
Unable to move,
Just stumbling around
In this silent world...
Even if you were here,
There'd be no reason for living.
I've counted so many
Endless darknesses
That have passed by so selfishly...
The moon shone on me
As I sang out to the sky,
Knowing my song wouldn't reach it.
長い影が浮かんでいました
それはとてもキラキラしていて
急に涙 溢れてきました
君が導いた
いばらの道で血を流して
錆びてゆく
胸の奥底で疼く
悶える体を海に沈めたい
望まない闇の向こう
震える私を月が笑ってた
つくりかけて すぐに諦めて
理由もなく壊してしまった
それはいつも カタチないもので
失した後 初めて気づくもの
君を抱きしめた腕が
邪魔なら踏みつぶしてしまえばいい
※運命の糸に巻かれ
身動きできずに 躓いてばかり
音の無い世界なんて
君がいたとしても
生きる意味もない※
君の背中押す手を止めないで
最期まで見届けて...
(※くり返し)
わがままに通り過ぎる
果てしない闇をいくつも数えた
届かない空に唄う
こんな私を
月が照らしていた
Ameagari no nureta ASUFARUTO ni
Nagai kage ga ukande imashita
Sore wa totemo KIRAKIRA s**** ite
Kyuu ni namida afurete kimashita
Kimi ga michibitai bara no michi de
chi wo nagashite sabite yuku
Mune no okusoko de uzuku
Modaeru karada wo umi ni shizumetai
Nozomanai yami no mukou
Furueru watashi wo tsuki ga waratteta
Tsukurikakete sugu ni akiramete
Riyuu mo naku kowashite shimatta
Sore wa itsumo KATACHI nai mono de
Nakushita ato hajimete kizuku mono
Kimi wo dakishimeta ude ga jama nara
fumitsubushite shimaeba ii
* Unmei no ito ni makare
Miugoki dekizu ni tsumazuite bakari
Oto no nai sekai nante
Kimi ga ita to s****mo ikiru imi mo nai
Kimi no senaka osu te wo tomenaide
saigo made mitodokete...
* repeat
Wagamama ni toorisugiru
Hateshinai yami wo ikutsu mo kazoeta
Todokanai sora ni utau
Konna watashi wo tsuki ga terashite ita
Translation...
On the asphalt, wet from the recent rain,
I saw a long shadow --
It sparkled so brightly,
That tears suddenly came welling up...
On the thorny path
You led me down,
I bleed and then rust over.
There's an ache deep in my heart;
I want to sink my agonized body
Into the sea...
Beyond a darkness I don't want,
The moon laughs at me
As I tremble.
We start to make things and then give up,
And break them for no reason --
Those things are always intangible,
And we don't realise until we've lost them...
If my arms around you
Are a burden,
Just trample them.
Tied up by the thread of fate,
Unable to move,
Just stumbling around
In this silent world...
Even if you were here,
There'd be no reason for living.
Don't stop the hands
That push you forward;
See it through until the end...
Tied up by the thread of fate,
Unable to move,
Just stumbling around
In this silent world...
Even if you were here,
There'd be no reason for living.
I've counted so many
Endless darknesses
That have passed by so selfishly...
The moon shone on me
As I sang out to the sky,
Knowing my song wouldn't reach it.