Kanji
Romanji
koi no tomoshibi
nokoriga mo nai
yokisenu sadame [1] ni
utsurou toki
koyoi mo mata
omoite to iu
ashikase wo kasete
umibe he iku
dore kurai yoru wo koe,
tsuki akari ga misere suimen he to
anata wo egaite ha,
yoseru nami ni sarawareta darou.
kisetsu ha mawari iku.
hakanasa ni ai wo nosete
toozakaru kioku ha,
amari ni utsukushi sugite.
anata ga koko ni inai.
narenaiyo. hitori no yoru.
afureru namida ni.
aa, mou kotoba mo denai.
yokaze ga shimiru konna yoru ni ha,
shiranai dare ka ni idakareru.
koi no owari ha kanashiki sadame.
amaoto ga mijime na watashi wo kakusu.
English
No lamplight of love
no lingering scent either
into the unforeseen fate
fading time
this night again
it's called memory
shackles are used
as we go to the seashore
How long do I pass through the night,
the moonlight shown on the water's surface,
you are while drawing,
seemingly swept away by the approaching wave.
The seasons are moving on around me.
I'm carried in the momentariness.
The departing memory is
passing, overflowing with beauty.
You aren't here.
I'm not getting used to it. This lonely night.
Into the overflowing tears.
Ah, there aren't even words anymore.
In this night, the wind stinging,
I'm embraced by someone I don't know.
The end of a love is a sad fate.
The sound of the rain is hiding the miserable me.
Romanji
koi no tomoshibi
nokoriga mo nai
yokisenu sadame [1] ni
utsurou toki
koyoi mo mata
omoite to iu
ashikase wo kasete
umibe he iku
dore kurai yoru wo koe,
tsuki akari ga misere suimen he to
anata wo egaite ha,
yoseru nami ni sarawareta darou.
kisetsu ha mawari iku.
hakanasa ni ai wo nosete
toozakaru kioku ha,
amari ni utsukushi sugite.
anata ga koko ni inai.
narenaiyo. hitori no yoru.
afureru namida ni.
aa, mou kotoba mo denai.
yokaze ga shimiru konna yoru ni ha,
shiranai dare ka ni idakareru.
koi no owari ha kanashiki sadame.
amaoto ga mijime na watashi wo kakusu.
English
No lamplight of love
no lingering scent either
into the unforeseen fate
fading time
this night again
it's called memory
shackles are used
as we go to the seashore
How long do I pass through the night,
the moonlight shown on the water's surface,
you are while drawing,
seemingly swept away by the approaching wave.
The seasons are moving on around me.
I'm carried in the momentariness.
The departing memory is
passing, overflowing with beauty.
You aren't here.
I'm not getting used to it. This lonely night.
Into the overflowing tears.
Ah, there aren't even words anymore.
In this night, the wind stinging,
I'm embraced by someone I don't know.
The end of a love is a sad fate.
The sound of the rain is hiding the miserable me.