I see houses burning
I'm ashamed
Before you close your eyes denyingly
You'd better ask yourself:
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
The silence is illusion
Stay awake
I hear children crying
Do cowards ask themselves:
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
(Lautet von jetzt ab die Parole: Nun Volk, steh auf und Sturm brich los)
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
Is this the place I used to call Fatherland?
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)
Is this the place I used to know as Fatherland?
Fatherland
Fatherland
Fatherland
Fatherland
Fatherland
(Lautet von jetzt ab die Parole)
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)
I'm ashamed
Before you close your eyes denyingly
You'd better ask yourself:
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
The silence is illusion
Stay awake
I hear children crying
Do cowards ask themselves:
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
(Lautet von jetzt ab die Parole: Nun Volk, steh auf und Sturm brich los)
Did I choose something I could regret?
Did I do something I should regret?
Is this the place I used to call Fatherland?
Is this the place I used to know as Fatherland?
Is this the place I used to call Fatherland?
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)
Is this the place I used to know as Fatherland?
Fatherland
Fatherland
Fatherland
Fatherland
Fatherland
(Lautet von jetzt ab die Parole)
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)
(Wollt Ihr den totalen Krieg?)