呟-gensyoku-触 [genshoku]
高くそびえる壁にいつも怯えていた
ソレは遠い記憶...
君は散り逝く事を 知りながら口を塞ぎ
何も知る事の無い 僕を気遣うように
麻薬中毒の君は 細く消えそうな声で
僕に囁き告げる...
これが最後に交す 言葉だとも知らずに
細く折れそうな体 強く壊れる様に
青白き素肌を細い指でなぞり君に溶けて...
ガラス細工の様に
僕の大事な物は 脆く崩れていった
...ソレを静かに映す...
鏡の中の君は 僕の知ってる君じゃなくて
冷めた言葉の 口に舌を搦めて
青白き素肌を細い指でなぞり君に溶け...
暈なり合う影 氷のような腕 眼を開けて答えて
君の苦しみを僕に与えてよ ...君はそこで微笑んで...
声を響かせてこの暗闇で 君は蝶に変わり
君の存在が傷口になる だから何処にも...逃げないで...
...籠の中から抜けだせぬ 飛べない鳥が真実に眼を伏せて...
体が凍えるようだ 感覚を貫く痛み
症状が加速してゆく
心臓、両腕、両目、神経の通う全てを
ナイフで切断して 痛み和らげようか...
傷口から流れる血は赤く赤い涙に似て...
暈なり合う影 氷のような腕 眼を開けて答えて
君の苦しみを僕に与えてよ ...君はそこで微笑んで...
この一粒の薬で君と同じ楽園へ逝けるから
...蝶になる...
__________________
GENSHOKU
takaku sobieru kabe ni itsumo obiete ita sore wa tooi kioku...
kimi wa chiriyuku koto wo shiri nagara kuchi wo fusagi nani mo shiru koto no nai boku wo kizukau you ni
kusuri chuudoku no kimi wa hosoku kiesouna koe de boku ni sasayaki tsugeru...
kore ga saigo ni kawasu kotoba da to mo shirazu ni hosoku oresouna karada tsuyoku kowareru you ni
aojiroki suhada wo hosoi yubi de nazori kimi ni tokete...
garasu zaiku no you ni
boku no daijina mono wa moroku kuzurete itta ...sore wo shizuka ni utsusu...
kagami no naka no kimi wa boku no s******u kimi janakute sameta aomurasaki no kuchi ni s***a wo karamete
aojiroki suhada wo hosoi yubi de nazori kimi ni toke...
kasanariau kage koori no you na ude me wo akete kotaete
kimi no kurushimi wo boku ni ataete yo ...kimi wa soko de hohoende...
koe wo hibikasete kono kurayami de kimi wa chou ni kawari
kimi no sonzai ga kizuguchi ni naru dakara doko ni mo... yukanai de...
...kago no naka kara nukedasenu tobenai tori ga shinjitsu ni me wo fusete...
karada ga kogoeru you da kankaku wo tsuranuku itami shoujou ga kasoku s**** yuku
shinzou, ryouude, ryoume, shinkei no kayou subete wo naifu de setsudan s**** itami yawarageyou ka
kizuguchi kara nagareru chi wa akaku akai namida ni ite...
kasanariau kage koori no you na ude me wo akete kotaete
kimi no kurushimi wo boku ni ataete yo ...kimi wa soko de hohoende...
kono hitotsubu no kusuri de kimi to onaji rakuen e yukeru nara
...chou ni naru...
________________________
PRIMARY COLORS[1]
I was always afraid of high walls
But that's a distant memory...
You've closed your mouth, because you know that you'll scatter
and you're worried that I don't know about anything
Poisoned by drugs you with your thin disappearing voice
were whispering it to me...
I didn't know that those are our last exchanged words
Your slender, collapsing body started to break
I melt into you as I trace your pale body with my fingers
Just like she was glasswork
the most important person to me has crumbled
...It was reflected in silence...
You inside the mirror isn't you who I know
My tongue revolves cold words in my mouth
Melting into you as I trace your pale body with my fingers
Your shadow fades and your arms resemble ice, open your eyes and answer
Give me your pain ...you're smiling there...
My voice echo and you change into b***erfly among the darkness
You're existence became a wound, that's why you can't escape... anywhere...
...Bird which can't escape his cage nor fly turns his eyes away from reality...
You're body seems to be frozen, pain goes through all your senses
Symptoms accelerate
I cut off with knife your heart, arms, eyes, everything transferred through your nerves
Maybe it'll soften your pain...
Blood flowing from wounds resembles red tears...
Your shadow fades and your arms resemble ice, open your eyes and answer
Give me your pain ...you're smiling there...
With this powder medicine I can go to the same paradise as you
...and become a b***erfly...
[1] reading for this kanji is 'genshoku' what means 'primary colors' but it's written with different symbols, one is for 'mutter' and the other one is for 'touch'
___________________________
Grundfarben
Diese undeutlich erkennbaren, weißen Wände machen mir immer Angst. Nun sind sie nichts als ein entfernter Mond...
Vollkommen wissend, dass du nicht lange in dieser Welt bist, versteckst du deinen Mund - als ob er mich nichts angehen würde, ich, der nichts weiß.
In den Agonien deiner Abhängigkeit flüsterst du zu mir, deine Stimme schwach und verklingend...
Und ohne zu wissen, dass dies die letzten Worte zwischen uns sein werden, umfasse ich deinen dünnen, brüchigen Körper mit solch einer Gewalt, dass du zerbrechen könntest.
Deine Porzellan-Haut mit dünnen Fingern streichelnd schmelze ich in dich, und...
Als ob sie aus Glas gemacht wäre
Alles, was ich je liebgewonnen habe, ist zu leicht zersplittert. ...ich starre uns in der Stille an...
Ich sehe dich im Spiegel, aber du bist nicht die, die ich kenne; die Zunge schleicht sich zwischen deine kalten, blauen Lippen
Deine Porzellan-Haut mit dünnen Fingern streichelnd schmelze ich in dich...
Unsere Schatten zusammen, deine Arme wie Eis - öffne die Augen und antworte mir -
Gib mir deinen Schmerz, lass mich dafür leiden - ...und da bist du, lächelnd...
Meine Stimme klingt aus der Dunkelheit; du hast dich in einen Schmetterling verwandelt
Und dein Fehlen hinterlässt ein klaffendes Loch in meinem Herzen. Also geh bitte nicht...verlass mich nicht...
Der gefangene Vogel wendet seine Augen von der Wahrheit ab, unfähig, sein Gefängnis zu verlassen...
Ich bin am erfrieren - der Schmerz durchbohrt mich; meine Symptome werden mit jeder Minute schlechter.
Mein Herz, meine Arme, meine Augen, jeder Teil, den meine Nerven berühren - ich würde sie alle wegschneiden, um mich von dieser Höllenqual zu erlösen.
Aus jeder Wunde quillt das Blut heraus, wie ein Fluss aus roten Tränen...
Unsere Schatten zusammen, deine Arme wie Eis - öffne die Augen und antworte mir -
Gib mir deinen Schmerz, lass mich dafür leiden - ...und da bist du, lächelnd...
Wenn eine kleine Pille mich zu dem selben Paradies, zu dem du gegangen bist, bringen kann, dann...
Lass mich ein Schmetterling sein...
高くそびえる壁にいつも怯えていた
ソレは遠い記憶...
君は散り逝く事を 知りながら口を塞ぎ
何も知る事の無い 僕を気遣うように
麻薬中毒の君は 細く消えそうな声で
僕に囁き告げる...
これが最後に交す 言葉だとも知らずに
細く折れそうな体 強く壊れる様に
青白き素肌を細い指でなぞり君に溶けて...
ガラス細工の様に
僕の大事な物は 脆く崩れていった
...ソレを静かに映す...
鏡の中の君は 僕の知ってる君じゃなくて
冷めた言葉の 口に舌を搦めて
青白き素肌を細い指でなぞり君に溶け...
暈なり合う影 氷のような腕 眼を開けて答えて
君の苦しみを僕に与えてよ ...君はそこで微笑んで...
声を響かせてこの暗闇で 君は蝶に変わり
君の存在が傷口になる だから何処にも...逃げないで...
...籠の中から抜けだせぬ 飛べない鳥が真実に眼を伏せて...
体が凍えるようだ 感覚を貫く痛み
症状が加速してゆく
心臓、両腕、両目、神経の通う全てを
ナイフで切断して 痛み和らげようか...
傷口から流れる血は赤く赤い涙に似て...
暈なり合う影 氷のような腕 眼を開けて答えて
君の苦しみを僕に与えてよ ...君はそこで微笑んで...
この一粒の薬で君と同じ楽園へ逝けるから
...蝶になる...
__________________
GENSHOKU
takaku sobieru kabe ni itsumo obiete ita sore wa tooi kioku...
kimi wa chiriyuku koto wo shiri nagara kuchi wo fusagi nani mo shiru koto no nai boku wo kizukau you ni
kusuri chuudoku no kimi wa hosoku kiesouna koe de boku ni sasayaki tsugeru...
kore ga saigo ni kawasu kotoba da to mo shirazu ni hosoku oresouna karada tsuyoku kowareru you ni
aojiroki suhada wo hosoi yubi de nazori kimi ni tokete...
garasu zaiku no you ni
boku no daijina mono wa moroku kuzurete itta ...sore wo shizuka ni utsusu...
kagami no naka no kimi wa boku no s******u kimi janakute sameta aomurasaki no kuchi ni s***a wo karamete
aojiroki suhada wo hosoi yubi de nazori kimi ni toke...
kasanariau kage koori no you na ude me wo akete kotaete
kimi no kurushimi wo boku ni ataete yo ...kimi wa soko de hohoende...
koe wo hibikasete kono kurayami de kimi wa chou ni kawari
kimi no sonzai ga kizuguchi ni naru dakara doko ni mo... yukanai de...
...kago no naka kara nukedasenu tobenai tori ga shinjitsu ni me wo fusete...
karada ga kogoeru you da kankaku wo tsuranuku itami shoujou ga kasoku s**** yuku
shinzou, ryouude, ryoume, shinkei no kayou subete wo naifu de setsudan s**** itami yawarageyou ka
kizuguchi kara nagareru chi wa akaku akai namida ni ite...
kasanariau kage koori no you na ude me wo akete kotaete
kimi no kurushimi wo boku ni ataete yo ...kimi wa soko de hohoende...
kono hitotsubu no kusuri de kimi to onaji rakuen e yukeru nara
...chou ni naru...
________________________
PRIMARY COLORS[1]
I was always afraid of high walls
But that's a distant memory...
You've closed your mouth, because you know that you'll scatter
and you're worried that I don't know about anything
Poisoned by drugs you with your thin disappearing voice
were whispering it to me...
I didn't know that those are our last exchanged words
Your slender, collapsing body started to break
I melt into you as I trace your pale body with my fingers
Just like she was glasswork
the most important person to me has crumbled
...It was reflected in silence...
You inside the mirror isn't you who I know
My tongue revolves cold words in my mouth
Melting into you as I trace your pale body with my fingers
Your shadow fades and your arms resemble ice, open your eyes and answer
Give me your pain ...you're smiling there...
My voice echo and you change into b***erfly among the darkness
You're existence became a wound, that's why you can't escape... anywhere...
...Bird which can't escape his cage nor fly turns his eyes away from reality...
You're body seems to be frozen, pain goes through all your senses
Symptoms accelerate
I cut off with knife your heart, arms, eyes, everything transferred through your nerves
Maybe it'll soften your pain...
Blood flowing from wounds resembles red tears...
Your shadow fades and your arms resemble ice, open your eyes and answer
Give me your pain ...you're smiling there...
With this powder medicine I can go to the same paradise as you
...and become a b***erfly...
[1] reading for this kanji is 'genshoku' what means 'primary colors' but it's written with different symbols, one is for 'mutter' and the other one is for 'touch'
___________________________
Grundfarben
Diese undeutlich erkennbaren, weißen Wände machen mir immer Angst. Nun sind sie nichts als ein entfernter Mond...
Vollkommen wissend, dass du nicht lange in dieser Welt bist, versteckst du deinen Mund - als ob er mich nichts angehen würde, ich, der nichts weiß.
In den Agonien deiner Abhängigkeit flüsterst du zu mir, deine Stimme schwach und verklingend...
Und ohne zu wissen, dass dies die letzten Worte zwischen uns sein werden, umfasse ich deinen dünnen, brüchigen Körper mit solch einer Gewalt, dass du zerbrechen könntest.
Deine Porzellan-Haut mit dünnen Fingern streichelnd schmelze ich in dich, und...
Als ob sie aus Glas gemacht wäre
Alles, was ich je liebgewonnen habe, ist zu leicht zersplittert. ...ich starre uns in der Stille an...
Ich sehe dich im Spiegel, aber du bist nicht die, die ich kenne; die Zunge schleicht sich zwischen deine kalten, blauen Lippen
Deine Porzellan-Haut mit dünnen Fingern streichelnd schmelze ich in dich...
Unsere Schatten zusammen, deine Arme wie Eis - öffne die Augen und antworte mir -
Gib mir deinen Schmerz, lass mich dafür leiden - ...und da bist du, lächelnd...
Meine Stimme klingt aus der Dunkelheit; du hast dich in einen Schmetterling verwandelt
Und dein Fehlen hinterlässt ein klaffendes Loch in meinem Herzen. Also geh bitte nicht...verlass mich nicht...
Der gefangene Vogel wendet seine Augen von der Wahrheit ab, unfähig, sein Gefängnis zu verlassen...
Ich bin am erfrieren - der Schmerz durchbohrt mich; meine Symptome werden mit jeder Minute schlechter.
Mein Herz, meine Arme, meine Augen, jeder Teil, den meine Nerven berühren - ich würde sie alle wegschneiden, um mich von dieser Höllenqual zu erlösen.
Aus jeder Wunde quillt das Blut heraus, wie ein Fluss aus roten Tränen...
Unsere Schatten zusammen, deine Arme wie Eis - öffne die Augen und antworte mir -
Gib mir deinen Schmerz, lass mich dafür leiden - ...und da bist du, lächelnd...
Wenn eine kleine Pille mich zu dem selben Paradies, zu dem du gegangen bist, bringen kann, dann...
Lass mich ein Schmetterling sein...